English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ E ] / Ellerin

Ellerin Çeviri İngilizce

2,627 parallel translation
Böyle kirli ellerin sana dokunmasını istemezsin.
You wouldn't want such dirty hands touching you.
Ellerin havada dışarı çık.
Oome out with your hands up.
Ellerin yanık içinde.
- Your hands are burned.
Biliyor musun, ellerin hızlı çalışıyor. Ama benim ellerim de.
You know, you've got quick hands, so do I.
Sense ellerin havada teslim olursan yedi yıl yatabilirsin.
You walk out with your hands up, you could get seven years.
Ah, sen ve büyük ellerin.
Oh, you and your big hands.
Ellerin başının üstünde dışarı çık.
Get out of the car with your hands on your head!
Ellerin buz gibi.
Your hands are cold.
Bir kral olarak ellerin çok iyi.
You have the hands of a god-king.
Ellerin yumuşacık.
Your hands are so soft.
Senin ellerin temiz mi?
And your hands are clean?
Büyülü ellerin var, Ninoslava.
You are a magician, Ninoslava.
Ellerin bana lazım.
Come, your hand in mine.
Ellerin donmuş olmalı.
Your hands must be frozen. Here.
Hayır Lise, Ellerin dışarda!
No Lise, without hands!
Ellerin de ayakların da kuruyup çatlamış.
Your hands and feet are dry and chapped.
Burada ellerin kirlense de bazen yeteneğini ortaya koyacağını umarım.
I hope that you'll show up here too sometimes and get your hands dirty.
Ellerin arkada olsun!
Hands behind your back!
Ellerin ayı kapanı gibi.
Your hands are like a bear trap.
Ellerin nasıl?
How do your hands feel?
Ellerin çok iyi.
You're good with your hands.
Öyleyse sevgili ermiş, dudaklar yapsın ellerin yaptığını.
O, then, dear saint, let lips do what hands do ;
Dur, şuanda çekiç ellerin yok.
Wait, you don't have your Hammer Hands.
Alkışları, halkın neşeli seslerini,... ve ellerin birbirine çarpıştığını duyduğumda,... biliyorum ki onlar aslında başka bir adam için yapılıyor.
When I hear the applause the cheering of the audience, the hands clapping I know they are celebrating another man.
Senin ellerin asla havaya kalkmadı.
But hear them, I never did.
Senin ellerin benim ellerime benziyor.
Your hands are very similar to mine.
Ellerin soğuk.
You have cold hands.
Peter, oyuncak silahı yere bırak ve ellerin havada dışarı çık.
Peter, put the toy gun down and come up with your hands out.
Ellerin peynir gibi kokuyor.
Your hand smells like cheese.
Ellerin yapış yapış ama.
Oh, your hands are clammy though.
Ellerin hala kanlı.
You still have blood on your hands.
Yenilenmeye ihtiyacım vardı, ve sende tıpkı Edward Scissorhands * gibiydin,... tabii senin ellerin ruj,... maskara falandı.
I needed a makeover, and you were like edward scissorhands, Except that your hands were all lipstick tubes And mascara wands.
Bir robota göre sıcacık ellerin var.
Ooh, your hands are warm. For a robot.
Ellerin yukarıdayken konuş!
Come out with your hands up!
Çünkü senin ellerin için
Because you have a major lawsuit
Ses tanıdık gelmedi ama ellerin hoşuma gitti.
Uh... Well, the voice isn't familiar, but, uh, the hands I like.
Sana çok hoş ellerin olduğunu söyleyen oldu mu hayatım?
Has anyone ever told you, dear, that you have lovely hands?
Ve ellerin dolu göründüğüne göre düşündüm ki belki sana yardım edebilirim önemli Orta Batı partisindeki kıyafetler için.
And since you seem to have your hands full I thought maybe I could accompany you on your fittings for the Midwestern Mogul party.
Ellerin titriyor mu, Ray?
Do you have chills, Ray?
- Ellerin buz gibi olmuş.
Oh, your hands are so cold.
Seninle maça çıkacağını duyduğumda ona ellerin dert görmesin dedim.
When I heard he was getting a payday off of your ass, I said more power to him.
Ellerin ağırlaşıyor, titremeye başlıyor.
So heavy in your hands, they start to shaking.
Ellerin o kadar titriyor ki, doğru dürüst müşteri bulamayacaksın.
Your hands are shaking so much you're not gonna clear customs.
Son dakika işi. Ellerin bağlıydı.
It was last minute, your hands were tied.
Ellerin duvara!
Okay.
Ellerin adeta büyülü, Hank Moody.
You have magic hands, Hank Moody.
Ellerin her yere uzanıyor bakıyorum.
You're all over the place.
Ellerin Tanrının cezası!
Your hands goddammit!
Ellerin "ölümcül silah" olarak kayıt altında mı?
Do you have to have your hands registered as lethal weapons?
Bütün gün tırnak kessen senin de ellerin yara içinde olur.
Yeah, well, you try cutting nails all day long and see what happens.
Yaşlısın Ellerin soğuk ve ıslak... ve nefesin kokuyor.
You're old. Your hands are clammy... and your breath stinks.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]