Gelin buraya Çeviri İngilizce
4,350 parallel translation
Çocuklar, aa- - gelin buraya.
You guys, I got, uh- - come on in here.
Serge, Toni, gelin buraya!
come here!
Gelin buraya!
Come here, guys.
Gelin buraya.
Get back here.
Gelin buraya.
Over here!
Gelin buraya bakayım.
Guys, come on. Whoa!
Gelin buraya, evet.
Over here. Yea.
Şimdi buraya gelin bakalım böylece Bayan Simpson fotoğraf çekebilsin.
Now come over here so Mrs. Simpson can take a photo.
Parker, Hardison buraya olabildiğince hızlı gelin.
Okay, Parker, Hardison, get here as soon as you can.
Buraya gelin!
Get down here!
Enoch Malachi Thompson buraya gelin.
Enoch Malachi Thompson, come forward.
Buraya gelin!
Come here!
Buraya gelin.
Come here.
Cennetin suları, buraya gelin!
Waters from heaven, come down!
Buraya gelin. Çabuk.
Get here.
Buraya gelin Orada duramazsınız.
Come back here. You can't stay there.
Buraya gelin!
Hurry. Come on, hurry.
Millet buraya gelin.
Everybody, gather around!
Buraya gelin.
Over here.
- Çocuklar, buraya gelin, buraya gelin.
- Kids, come here, come here.
İkiniz de hemen buraya gelin.
You need to come in here, both of you.
Gelin bakayım buraya.
Come here.
Buraya gelin, gelin, gelin!
Gather around, gather around.
Millet, buraya gelin.
Guys, get in here!
Ama bu tekrar olursa, buraya gelin bizi bulun beni ya da Doktor Wilson'ı.
But if this happens again, you come back, you, uh, look for us, either Dr. Wilson or myself.
Buraya gelin.
Bring it in.
Buraya gelin.
Hey, over here.
Buraya gelin!
No, it isn't.
Elka, Mamie Sue, hemen buraya gelin!
Elka, Mamie Sue, get out here right now!
Buraya gelin beyler.
Hey, guys, over here.
Tamam, hanımlar buraya gelin.
All right, ladies, come here.
- Fred, Tom, buraya gelin.
Fred, Tom, get in here.
Buraya gelin!
Come over!
Koca çubuğunuzla buraya gelin ve köküne kadar verin bana.
Get in here with your rod and give it to me.
Öğretmen Jung In Jae, lütfen buraya gelin.
Teacher Jung In Jae, please come here.
Siz ikiniz! Hemen buraya gelin!
You two, over here, now.
Buraya gelin!
Hyung! Get over here!
Ne yapıyorsunuz? Buraya gelin!
What are you guys doing?
Buraya gelin. Yiyecek bir şeyler buldum.
Look here I found some food
Hey, buraya gelin!
Hey, come over here!
Şimdi kıçınızı kaldırıp buraya gelin ve bombacıya yardım edin.
Now get your ass back here and help us with this bomber.
Buraya gelin hemen!
Get over here now!
Hey, buraya gelin!
Oi, up here!
Kıçınız kaldırıp hemen buraya gelin.
Get your asses up here now.
- Hadi millet, hepiniz buraya gelin.
- Come on, everybody. Get over here.
Buraya gelin ve anıları koklayın.
Get over here and smell some memories.
- Buraya gelin!
Come here!
Buraya gelin!
Hey, guys! Down here!
Beyler, buraya gelin!
You guys, get in here!
Pekala, boksörler buraya gelin.
All right, boxers out.
Buraya gelin ve size sunulan şeyi alın.
Come forth and claim your offering.
buraya gel 5102
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya neden geldin 73
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya gelin 820
buraya 1484
buraya gelecek 17
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelir misin 63
buraya neden geldin 73
buraya geldin 19
buraya kadar 304
buraya gelin 820
buraya getir 71
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya oturabilirsin 16
buraya kadar geldik 26
buraya geri gel 39
buraya gelsene 50
buraya koy 29
buraya gelebilir misin 28
buraya gelip 69
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya oturabilirsin 16
buraya kadar geldik 26
buraya geri gel 39