Buraya gel evlat Çeviri İngilizce
291 parallel translation
Buraya gel evlat.
Come over here, son.
Buraya gel evlat.
Come here, Son.
Buraya gel evlat.
Come here, son.
Buraya gel evlat.
Come out here, son.
Buraya gel evlat!
Come here, kid!
- Buraya gel evlat.
- Get in here, boy.
Buraya gel evlat.
Come here, son
Buraya gel evlat.
Here. Come here, son.
Derhal buraya gel evlat!
Get your ass in here, boy!
Buraya gel evlat.
Come on up here, son.
Hey, evlat. Buraya gel.
- Hey, kid!
Gel buraya evlat.
Here, boy.
Evlat, buraya gel.
Kid, come here.
Gel buraya, evlat...
Come here, son
Gel buraya, evlat.
Come here, son
Buraya gel, evlat.
Come along, kid.
Gel buraya, gel buraya, evlat, gel buraya.
Come here, come here, boy, come here.
Gel buraya, evlat.
Come here, kid.
Bak evlat buraya gel.
Look, kid, come here.
Tabi evlat. Buraya gel.
Sure, sure, sure, kid, come right on over.
- Gel buraya evlat.
- Come here, sonny.
Buraya gel, evlat.
Come here, son.
- Buraya gel, evlat.
- Come here, kid.
Evlat, buraya gel.
- Boy, come here.
Eğer bu parayı istiyorsan o zaman buraya gel ve al evlat.
So if you want this dollar you just come right on over here and get it, sonny boy.
"Gel buraya, evlat, şu şifoniyeri parçalarsan... benden sana bir beşlik."
"You come in here, boy, and bust up this chifforobe... and I'll give you a nickel."
Gel buraya, evlat.
Come here, boy.
Gel buraya, evlat.
Here, here, here, here, here now, boy.
- Gel buraya, evlat.
- Come here, son.
Gel buraya evlat.
Come here, boy.
Selam evlat Buraya gel.
Ho, kid. Come here.
Hey evlat gel buraya.
Hey. boy. come back here.
Gel buraya evlat.
Come here, kid.
Buraya gel evlat.
Come here, boy.
Hey, evlat.Hey, gel buraya.
Hey, boy. Hey, come here.
Buraya gel, evlat
Come here, lad.
Şimdi buraya gel, evlat.
Come now here, son.
- Buraya gel, evlat.
- Come here, boy.
Buraya gel, evlat.
Get down here, boy.
Gel buraya evlat!
Come here, son.
Evlat, gel buraya.
Son, come here.
Evlat, buraya gel!
Son, come here.
Buraya gel, evlat.
Here it comes, kid.
Buraya gel, evlat.
Come here, boy.
- Gel buraya evlat.
Come on, then, son. Come on.
Kaldır kıçını, gel buraya evlat.
Boy, bring your ass over here.
Gel buraya evlat, şu kimliğini bir göster.
Come here, sonny. Let's see your ID card.
Aptalca birşey söylediğinde... devamlı yaptığın gibi yani... masadan kalk evlat... ve sonra buraya geri gel, anladın mı?
WHEN YOU SAY SOMETHING DUMB - LIKE YOU USUALLY DO... GET UP FROM THE TABLE, SON
Robinson, gel buraya, evlat.
Robinson, get in here, boy.
Buraya gel, evlat!
Come here, kid!
Gel buraya evlat.
- Come on, lad.
buraya gel 5102
buraya gelecek 17
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya gelecek 17
buraya gelir misin 63
buraya geldin 19
buraya gelin 820
buraya gelsene 50
buraya gelip 69
buraya gelebilir misin 28
buraya geldim 45
buraya gelirken 28
buraya geldi 35
buraya gelsen iyi olur 17
buraya geliyorlar 47
buraya gelmemeliydin 55
buraya gelme 27
buraya gelemezsin 26
buraya geliyor 107
buraya gel tatlım 38
buraya geldiğimde 21
buraya geldiğinde 21
buraya gelsen iyi olur 17
buraya geliyorlar 47
buraya gelmemeliydin 55
buraya gelme 27
buraya gelemezsin 26
buraya geliyor 107
buraya gel tatlım 38
buraya geldiğimde 21
buraya geldiğinde 21
buraya gel oğlum 33
buraya gelmeden önce 20
buraya gelmesini söyle 20
gel evlat 20
evlat 4218
evlât 105
evlatlarım 48
buraya 1484
buraya bak 279
buraya kadarmış 49
buraya gelmeden önce 20
buraya gelmesini söyle 20
gel evlat 20
evlat 4218
evlât 105
evlatlarım 48
buraya 1484
buraya bak 279
buraya kadarmış 49