Ne istiyorum Çeviri İngilizce
7,917 parallel translation
- Ne istiyorum dedin?
- You want to what?
Ben burada, sizin tırnaklarınızla kazarak oluşturduğunuz şeyleri mahvetmenin, benim için ne kadar kolay olduğunu göstermek istiyorum.
I want you to understand how easy it is for me to extinguish what you've built for yourself here.
Sen ve arkadaşlarının ne yaptığını biliyorum ben de bu işin bir parçası olmak istiyorum.
I know what you and your friends are doing, and I want to be a part of it.
Sen ve arkadaşlarının ne yaptığını biliyorum ve ben de bu işin bir parçası olmak istiyorum.
I know what you and your friends are doing, and I want to be a part of it.
Ne olursa olsun o öğretmeni öldürmek istiyorum.
I want to kill that teacher no matter what it takes.
Ne mi istiyorum?
What o I want?
Herkesle olanları ve bu konuda ne yapmamız gerektiğini konuşmak istiyorum.
I want to talk to everyone about what happene an what we nee to o about it.
Ama bir ödül istemiyorum, arabanı istiyorum. - Ne?
I want a ride.
- Ama ben başka bir yer istiyorum. - Ne peki?
But I got into one other place.
Bunların derisini yüzersen annesinin ne hâle geleceğini düşünmeni istiyorum.
Now... You turn them inside out, I want you to think about what happens to her.
Sana bir şey anlatmak istiyorum ama aslında konuşmak istediğim bir konu değil. Çünkü o konuda ne hissettiğimi tam olarak bilmiyorum.
I wanna tell you something but I don't really wanna talk about it because I'm not sure how I feel about it.
Kardeşine ne olduğunu bilmek istiyorum sadece.
I just want to know the truth about what happened with your brother.
Ne olduğunu öğrenmek istiyorum ve Bernadette de çok ama çok ne olduğunu öğrenmek istiyor. - Ne?
What?
Kisa süren tecrübenizi küçümsemek istemem ama önceden ne çektigimize bir bakmak istiyorum.
You know, no offense to your minutes of experience, but I'd like to see what we got before we do this, okay?
Bendeki sorunun ne olduğunu öğrenmek istiyorum.
I would like to know what's wrong with me.
Bende ne sorun var öğrenmek istiyorum ve her türlü cevaba hazırım.
I would like to know what's wrong with me, and I am prepared for any answer.
Bugün takvimdeki davalara geçmeden önce, şimdi ve sonra ne beklemeniz gerektiği konusunda bir fikriniz olması için sizlerle mahkeme kurallarımızı konuşmak istiyorum.
Before we deal with each case on the calendar today, I'm going to talk to you about our court procedures so that you have at least some idea of what to expect today and in the future.
Ne olursa olsun, kabarık saçlı ikizleri Rahip Lawrence'ın torunu alsın istiyorum.
And no matter what, I want the towheaded twins to go to Reverend Lawrence's grandson.
Yani şu anda size çita adam olmak istiyorum desem, ne yapardınız?
I mean, what, what if I said I wanted to become a man cheetah - right now, what would you do?
Randall'la ne olduğunu bilmek istiyorum.
What happened with Randall? I want to know.
Kemoterapiye de girmek istiyorum, ne var ne yok yüklenmek istiyorum.
I want to do the chemo, too, hit it with both barrels.
Bir şeye bakıp, ne düşündüğünü söylemeni istiyorum.
I want you to look at something and tell me what you think.
Sadece şunu bilmeni istiyorum ki bize ne olursa olsun sen benim her zaman kızım olarak kalacaksın.
I just want you to know that no matter what happens with us, you will always be my daughter.
Bana ne olursa olsun, senin devam edeceğinden emin olmak istiyorum bu işi, her şeyi senin yürütmeni istiyorum.
So, whatever happens with me, I need to make sure that you can take this on, run with it, the business, all of it. I want to make sure you're taken care of.
Bizim için ne istediğimi anlatmak istiyorum.
You know, to explain to you what i want for us.
Vitaminlerimi ne zaman aldığımla ilgilenen birisi olsun istiyorum.
I want somebody who cares about when I take my vitamins.
Ben Ürdün Vadisi'ne birkaç bin asker koymak istiyorum.
I'm asking for a few thousand troops in the Jordan Valley.
Adaletin ne olduğunu anlamak istiyorum.
I want to understand what justice is.
Bununla ne yapmam gerektiğini bilmek istiyorum.
I wanna know what I should do with this.
Oraya girmek istiyorum ve bu kadar kötü ne oluyor görmek istiyorum.
I want to go in there and see what's happening so bad.
Ne yaptığına inanmak istiyorum.
And I want to believe in what you're doing.
Senden masa, sandalye, bank üzerine yatılacak ne varsa, bulmanı istiyorum.
I need you to find every couch, bench, chair, anything you can lay a patient on.
Şimdi Bay Walzer'ın hafızasını tazelemek için hap fabrikası hakkında ne bildiğini sormak istiyorum.
So before I ask Mr. Walzer what he knows about this pill mill, here's something to refresh his memory.
Ondan kurtulmayı denemek istiyorum. - Ne?
I want to try and get rid of it.
- Seni rahatlatmak istiyorum. - Üzgünüm, ne dedin?
So I want to set your mind at ease.
Senin ne kadar güzel olduğunu görmelerini istiyorum.
I want them to see how beautiful you are.
Senin ne kadar güzel olduğunu görmelerini istiyorum. Her şekilde.
I want them to see how beautiful you are, in every way.
UCLA'da olabilmek için ne yapmam gerekiyor, bilmek istiyorum.
I'd like to know, what do I have to do to become a walk on at UCLA?
Bu iskeledeki her kutunun açılmasını ve içlerinde ne varsa tam dökümünü istiyorum, tamam mı?
All right, I want every box on this pier opened up and I want full manifests on everything that's in'em, all right?
Seni mutlu eden ne olursa onun olmasını istiyorum ama hatırladım ki geçen sene mutsuzdun.
I truly want you to do whatever's gonna make you happy, but I remember you last year, and you weren't happy.
Ne mi bilmek istiyorum?
What do I want to know?
- Kocama ne olduğunu bilmek istiyorum!
I want to know what happened to my husband!
Az önce seni düşünüyordum ve korkularınla yüzleştiğin için seninle ne kadar gurur duyduğumu bilmeni istiyorum. Oradan çıkıp ağabeyinin cenazesine geleceğin için de.
Um, I was just thinking about you, and I wanted to let you know how proud I am of you for, you know, facing your fears, and getting out there and going to your brother's funeral.
Ablama bir şeyler oluyor, Ve ben ona ne olduğunu anlamak istiyorum.
Something's going on with my sister, and I want to know what's up with her.
Sadece birilerinin karımla alakalı ne olup bittiği hakkında bana birşeyler söylemesini istiyorum.
I just need somebody to tell me something about what's going on with my wife.
Çok ciddi bir sorun olabilir. Ne olduğunu öğrenene kadar sizi gözlem altında tutmak istiyorum.
This could be serious, and until we figure out what's going on,
Sadece bana ne olduğunu öğenmek istiyorum, efendim. Ve Lawrence şu an Mali'de ne yapıyorsa içimdeki his bana bu cevapları verecek diyor
I just want to know what happened to me, sir, and I have a feeling whatever Mr. Lawrence is doing in Mali might get me some of those answers.
Paradan çok müzik yapmakla ilgilenen birisini istiyorum. - Ve sanırım sen ne demek istediğimi biliyorsun.
I need someone who cares more about making music than the bottom line, and I got a sense you know what I mean.
O kapının ardında ne olduğunu görmek istiyorum.
I wanna know what's through that door.
Zoey, sadece beni sevmeni istemiyorum ayrıca bu hastaneyi ne kadar önemsediğimi ve iyi bir insan olduğumu düşünmeni istiyorum.
Zoey, I don't just want you to kind of like me, I am a good person and I really care about this hospital and I really care about what you think of me.
Ne demek istiyorum anlıyor musun?
You see what I mean?
ne istiyorum biliyor musun 25
istiyorum 518
istiyorum ki 20
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istiyorsun benden 62
ne istersin 198
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
istiyorum 518
istiyorum ki 20
ne iş yapıyorsun 139
ne istiyorsun 3273
ne istersiniz 85
ne istiyorsun benden 62
ne istersin 198
ne istersen 261
ne iş yapıyorsunuz 56
ne istiyorsunuz 879
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne istersen onu yap 35
ne istiyorsunuz benden 17
ne iş yapıyor 98
ne işin var burda 21
ne istiyorsan onu yap 29
ne istedi 50
ne işe yarar 39
ne istiyorsun peki 16
ne istiyorsan 17
ne istersen onu yap 35
ne istiyorsunuz benden 17
ne iş yapıyor 98
ne işin var burda 21
ne istiyorsan onu yap 29
ne istedi 50
ne işe yarar 39