English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Ne işe yarar

Ne işe yarar Çeviri İngilizce

874 parallel translation
Sadece hız ne işe yarar ki?
What good will mere acceleration do?
Ama arabasız bir şoför ne işe yarar?
But when you have a chauffeur, aren't you supposed to have a car?
- Büyük jüri ne işe yarar?
- What good is the grand jury?
Paralel başka ne işe yarar?
What's an extension for?
Tabaklar ne işe yarar?
Now, what use are plates?
Ne işe yarar ki?
Oh, what's the use!
Golf sahası ne işe yarar? Golf oynamaya.
A golf course is for golf.
Tenis sahası ne işe yarar? Tenis oynamaya.
A tennis court for tennis.
Eğer üzerinde taşıyacağım kolum olmazsa şerit ne işe yarar?
What's the good of a stripe if I've got no arm to wear it on?
Söylesene Huck, ölü bir kedi ne işe yarar?
A dead cat. Say, Huck, what's dead cats good for?
Bize üstün bir koca alamadıktan sonra bu sahip olduklarımız ne işe yarar?
What's the use of all we've got unless to get us a superior type of man?
- Polis başka ne işe yarar?
- What are the police for, in Heaven's name?
Ne işe yarar?
What's the use?
Göremedikten sonra beyin ne işe yarar?
What good is a brain without eyes to see?
Göz olmadan beyin ne işe yarar?
What good is a brain without eyes?
Bir adamda akıl yoksa, cesaret ne işe yarar?
What use is courage if you have no head?
Sence hizmetçiler ne işe yarar?
What do you suppose the servants are for?
Ne işe yarar?
How does it work?
Para başka ne işe yarar?
What's the money for?
Ne işe yarar ki?
Doesn't matter!
Molly, bu ne işe yarar ki?
Molly, what good would it do?
Defineyi yükleyecek bir gemi yoksa, define ne işe yarar ki?
But what good is the treasure without a ship to haul it?
O gemi beni idamıma götürecekse, o gemi ne işe yarar ki Doktor?
And what good be a ship if'tis only to haul me to execution, Doc?
Bir trompet ne işe yarar sence?
What do you think a trumpet will do?
Onlar ne işe yarar ki?
What good are tears?
- Hayır. - Eğer bir şampiyon gördüğümde bunu anlayamazsam ne işe yararım ki ben?
- Listen, if I don't know a champ when I see one, what good am I?
Ne işe yarar ki?
What's the use?
- Ne işe yarar ki?
- What good is that?
Boş bir silah ne işe yarar ki.
Wouldn't do you much good empty.
Kafan kesilmek üzereyken sakalın için endişelenmen ne işe yarar ki?
What's the use of worrying about your beard, when your head's about to be taken?
İnsanlar kullanmadıktan sonra toprak ne işe yarar ki? .
Land is no good unless people can use it.
Bu ne işe yarar?
What good would it do?
- Bu ne işe yarar ki?
- What good will that do?
Defterler sizi düzenbaz gibi gösterirse ne işe yarar?
What's the good of that if your books make you look like a crook?
Elinde boyayacak bir şey yoksa sanatçı olmak ne işe yarar?
What good is it to be an artist if you have nothing to paint with?
Onsuz bir yatak, ne işe yarar?
What good is a bed without her?
Şansım yaver gitmezse ne işe yarar, bilemiyorum.
I don't see how anything can help if I don't get some luck.
Süslü arabalar, seyahatler ve lüks oteller ne işe yarar?
" What good are fancy cars, long journeys and luxury hotels?
- Ne işe yarar ki?
- What good would it do?
Kendime, " Çocuklar ne işe yarar?
I asked myself, " What are children for?
Tabii ayda 200 mark ne işe yarar ki...
What's a lousy 200 marks if you have to take me with it...
Dünya kadar para, ama ne işe yarar ki?
All the money in the world, and what good is it?
Kulüpler, ajan bulmaktan başka ne işe yarar?
Unless for recruiting agents, what other possible use has the country club?
Uygarlıkmış! Söyleyin uygarlık ne işe yarar?
- What use is civilization to you?
Gemin yoksa deniz ne işe yarar?
What good is the sea if you have no ships?
Ne işe yarar?
What's its use?
Bu ne işe yarar ki?
What good would it do?
Bir kızın okuma-yazma bilmesi ne işe yarar?
What is reading and writing for a girl?
Ne işe yarar ki?
Oh, what's the use?
Ne işe mi yarar?
Good for?
Yeterli beslenme ve su olmadan doğru dürüst bir şey yetişmez, senin ise ne kendine ne de toprağa bir yararın var.
Nothing decent grows without enough food and water, and you ain't got enough for yourself or the soil.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]