English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Neden bana inanmıyorsun

Neden bana inanmıyorsun Çeviri İngilizce

143 parallel translation
- Sam, neden bana inanmıyorsun?
- Sam, why won't you believe me?
Neden bana inanmıyorsun?
Why won't you believe me?
Neden bana inanmıyorsun?
Why wouldn't you believe me?
Neden bana inanmıyorsun?
Why don't you believe me?
Neden bana inanmıyorsun?
Why won't you believe in me?
Neden bana inanmıyorsun?
Why didn't you believe me?
Neden bana inanmıyorsun.
You just don't believe me.
- Neden bana inanmıyorsun?
Why won't you believe me?
- O zaman neden bana inanmıyorsun?
- Then why don't you believe me?
Neden bana inanmıyorsun?
Eileen, why don't you believe me?
- Neden bana inanmıyorsun?
- Why won't you believe me?
Neden bana inanmıyorsun?
Why aren't you believing me?
Eğer babamsan neden bana inanmıyorsun?
If you're my father, then why won't you believe me?
- Gördüm. Neden bana inanmıyorsun?
Why don't you believe me?
- Neden bana inanmıyorsun?
But why not believe me? Oh, cute, cute.
Neden bana inanmıyorsun?
Why won't you believe me!
- Neden bana inanmıyorsun?
- Why don't you believe me?
- Neden bana inanmıyorsun?
- Why can't you believe me?
Neden bana inanmıyorsun?
You just shot me!
- Neden bana inanmıyorsun?
- Why don't you trust me?
Senin yanında gelmem gerektiğini biliyordum. Neden bana inanmıyorsun?
I knew I should have come along, what have you done?
Ama neden bana inanmıyorsun?
So why don't you believe me?
Neden bana inanmıyorsun?
Why aren't you proud of me?
Neden bana inanmıyorsun şimdi?
Why don't you trust me now?
Bana neden inanmıyorsun, Devlin?
Why won't you believe in me, DevIin?
Bana neden inanmıyorsun o zaman?
Why don't you believe me?
Neden bir kere de bana inanmıyorsun?
Why couldn't you just once believe me?
Bana inanmıyorsan... Öyleyse neden bu evi satıp başka bir yere taşınmayı planlıyorsun?
If you don't believe me, then why are you selling this house and planning to move out?
Bana neden inanmıyorsun?
- Don't you believe me?
Anne, ben sana inanıyorum, sen bana neden inanmıyorsun?
Mother, I believe you. Why don't you believe me?
Bana neden inanmıyorsun?
Why don't you believe me?
Çekil yolumdan! Buraya sana haber vermeye gelmiştim Neden inanmıyorsun bana?
Out of my way I have come here to cause a rift why do you want me to stay?
Neden inanmıyorsun bana?
Why won't you believe me?
Bana neden inanmıyorsun?
Why won't you believe me?
Neden bir kerecik olsun bana inanmıyorsun?
Why can't you believe for once?
Neden inanmıyorsun bana. Söyledim ya, hastayım.
Why don't you believe me.
Neden bana hiç inanmıyorsun?
Why don't you ever believe me?
Sen neden inanmıyorsun bana?
Why don't you believe me?
Ne, neden bana... inanmış gibi bakıyorsun? Ajan Scully'e sor.
You're looking at me like you don't believe me.
Neden? Nasılsa bana inanmıyorsun.
- You don't believe me.
Neden bana inanmıyorsun?
Honey.
- Bana neden inanmıyorsun?
- Why don't you believe me?
- Neden, inanmıyorsun bir kereliğine bana
Here we go. Why can't you just believe in me for once?
Neden bana hiç inanmıyorsun?
Why won't you ever believe me?
Neden inanmıyorsun bana?
Why don't you believe me?
- Tanrı aşkına. Neden sadece bana inanmıyorsun?
- Why won't you just believe me?
Onun, bana inanmayacağını bilmeliydim ama sen neden inanmıyorsun?
- No. I should've known that she wouldn't believe me, but why don't you?
Ona inanıyorsun da bana neden inanmıyorsun?
If you can believe in him... then why can't you believe in me?
Madem aşka inanmıyorsun, neden bana bir evlilik gösteriyorsun?
So if you don't believe in love, why are you showing me a wedding?
- Neden olayım? Bana inanmıyorsun! Bana kim yardım edecek?
AND IF YOU TELL ME THE TRUTH, THEN YOU AND I ARE DONE.
- Neden bana inanmıyorsun?
WHY CAN'T YOU BELIEVE ME?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]