English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ N ] / Neden olsun

Neden olsun Çeviri İngilizce

3,173 parallel translation
Neden olsun ki?
Why?
- Neden olsun ki? Ona devam etmesi gerektiğini söyledim, ve o da bana inandı.
I told her we had to move on, and she believed me.
Eğer doğru değilse, neden olsun ki?
Why, if it's not true?
Dearing soruşturmamız üzerinde gözü kulağı olsun istediyse o zaman neden dinleme cihazını bir ajan adayının üzerine yerleştirdi?
If Dearing wanted to keep an eye on our investigation, then why bug a probationary agent?
Neden Elaine'in adına olsun ki?
Why would it be in Elaine's name?
Sen kim için çalıştığını bilmiyorsan benim neden umurumda olsun ki?
Well, if you don't know who you work for, then why should I care?
Hayır, neden garip olsun?
No. Why's it weird?
O zaman neden sen işini yapmıyorsun ve bana da biraz olsun güvenerek benim işimi yapmama izin vermiyorsun?
So why don't you go do your job and have some goddamn faith that I'll do mine? Donna, not now.
Neden umurumda olsun ki?
I'm thrilled. Why do I care?
Onunla boşanmış olmak onunla evli olmaktan neden farklı olsun ki?
Well, why should being divorced from him be any different than being married to him?
Lanet olsun! Neden buradaki herkes küçük?
Damn it, why is everyone here a minor?
Evet neden umurumda olsun ki?
What do I need to know anyway?
Neden annesinin dolabı burada olsun? Emin misin?
Why would his mother's closet be in here?
Bu neden önemli olsun ki?
Why would that matter?
Bir bebeğin neden takıma ihtiyacı olsun?
Ha, ha. Why does a baby need a suit, huh? Ha, ha.
Beni iyileştiremezsiniz. Neden bir doktora ihtiyacım olsun ki?
Why do I need a doctor?
Bir kez olsun neden doğruyu söylemiyorsun?
Dad, so why don't you try telling the truth for once'?
Büyük anne 50 yıldır çalışıyorum... Neden bana biraz olsun saygı göstermiyorsun...
Grand mom its been fifty years since I am working... why don't you sometime give some respect to me...
Ve o aradaki zamanlarda yapmadığım kalmadı... lanet olsun ama aramızda hiç birşey olmadı Iyide bunları bana neden soruyorsun ki...
bloody just doesn't pass but why've you asking me all this...
Benim neden değişikliğe ihtiyacım olsun ki?
What do I need to change?
oldukça tuhaftı. "Neden böyle olsun ki?" diye düşünüyorsunuz.
Very odd, you know? It's like, "why would he be like that?"
Neden garip olsun?
Why is that strange?
Neden farklı olsun ki?
Why would anything be different?
Neden imkansız olsun?
Why is it not possible?
Neden burda bir kravata ihtiyacım olsun?
Why do I have to wear a necktie here?
Hayır, neden birine ihtiyacım olsun?
Nope, why would I need one?
Onun saçını çok çabuk yıkaması neden benim suçum olsun?
Why is it my fault that she washed her hair too soon?
Neden garip olsun ki?
Why is it weird?
Eğer sadece bir kurbansa, neden dokunulmazlık anlaşmasına ihtiyacı olsun ki?
If he's just a victim, what does he need immunity from?
Neden bir bombası olsun- - Çünkü depoyu yok etmek istiyor.
Why would he have a bomb... because he wants to destroy the warehouse.
Neden uygunsuz olsun?
Why would that be weird?
Deftere neden ihtiyacımız olsun ki?
Why do you need the book?
Madem yapıyoruz büyük olsun değil mi? Neden öyle giyiniyorsun?
Why do you dress like that?
Neden garip olsun ki?
Why would that be weird?
Özür dilerim Bayan Pinewood ama neden birinin bu kadar çok gazlı içeceğe ihtiyacı olsun?
I'm sorry, Ms. Pinewood, but why would anybody need this much soda?
Hekim Başı sizlerin sorularını cevaplamaya neden mecbur olsun?
Why does High Doctor have to answer to the questions of your elders?
Neden hedef olsun ki?
Why would she be the target?
Neden korkunç olsun ki?
Why should she be scary?
Neden sana kızgın olsun ki?
Why would she be mad at you?
Neden senin hakkında olsun ki?
Why would it be about you?
Neden endişeli olsun ki?
Why would she be curious?
Ancak bir "N" olur, o da "Neden umurumda olsun ki?" anlamında olur.
There's just a "Y," as in "Why do I bother?"
Neden bir gün olsun gelip de "Charlie, bir çözümümüz var" demiyorsun?
Why can't you ever come in here and say, "Charlie, we have a solution"? It's Sam.
Neden sorun olsun ki?
Why wouldn't it be cool?
Neden Maps olsun ki?
Why would it be Maps?
Paraya neden ihtiyacın olsun?
Why do you need the money?
- Dakika değil. - Neden dakika olsun ki?
Not in minutes.
Neden umrunda olsun ki bu?
Why do you care?
Neden böyle acı bir hatıran olsun istiyorsun?
Why are you trying to make such agonizing memories?
Neden acı olsun?
Why is that agony?
Neden başkalarından daha zor bir durumum olsun ki?
Why would it be more difficult for me than anyone else?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]