English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ S ] / Savaşçılar

Savaşçılar Çeviri İngilizce

3,026 parallel translation
Genelde etrafımda çirkin savaşçılar olduğundan bu güzel olacak.
Makes a nice change from the craggy-faced warriors I'm usually surrounded by.
Savaşçılar dövüşmeye hazır!
Fighters are ready to fight!
Savaşçılar dövüşmeye hazır!
Fighters are all ready!
3,000 yıllık hikâyede Truva, Zeus'un güzeller güzeli kızı Truvalı Helen için Achilles savaşçılarının Truva Savaşı ve efsanevi Truva Atı için savaştıkları yerdi.
In the 3000-year-old story, Troy is the setting for the Trojan War and the legendary Trojan horse, where the warrior Achilles fights for the beautiful daughter of
Savaşçılar ve atlar, çimlerden ve fasulyelerden, emrimle birlikte ortaya çıkın!
Rise under my command warriors and horses from the grass and beans.
Gelin savaşçılar.
Come warriors three.
Biliyor musun, eski zamanlarda Hawaii savaşçıları erkekliklerini kanıtlamak için, burada durup....... deniz kaplumbağaları yavruladıkça, onlarla boğuşurlarmış.
You know, in ancient times, Hawaiian warriors, to prove their manhood, would wait right here and battle sea turtles as they came in to breed.
Geriye dönüp gördüklerini herkese anlatarak Boston'da 2. Massachusetts'in savaşçılarının uzaylı yapılarına saldırdığını anlatarak yardım edebilirsin.
You can help by going back and telling everyone you see that the fighters of the 2nd Mass carried out an attack against the alien structure over Boston.
Eğer bu küçük vahşi savaşçıları iş başında görmek istiyorsanız, tek yapmanız gereken parmağınızı iğnelemek.
Now, if you want to see some of these ferocious little fighters in action, all you have to do is prick your finger.
Savaşçılar uyumaz.
- Yeah, man. Warriors don't sleep.
Thundera, bir kez daha onu koruması için sizlere bakıyor asil savaşçılar.
- Thundera once again turns to you, noble warriors, to defend her.
Korkarım ki Lion-O, canavarların ve savaşçıların her türlüsüyle karşılaştım ama teknolojiye benzeyen bir şey bile bulamadım..
I'm afraid, Lion-O, I encountered all manner of beast and warrior, but nothing even resembling technology.
Gökkuşağı Savaşçıları : Güneşin Sancağı Çeviren : PsychoSoul.
Warriors of The Rainbow I :
Adanın yerlileri doğuştan savaşçılar. Bize karşı savaşmak için silahlandıkları söyleniyor. Ama onlar dağınık birlikler halindeler.
The islanders are warlike innately it's said that they're armed to fight us but they're a scattered bunch, nothing to be afraid of.
Savaşçılarımız.
Oh, our warriors
Savaşçılarımız tüm gücünle mücadele ettiler.
Our warriors fought with all their might
Genç savaşçılar.
Young warriors
Savaşçılarımız. Çamlardaki tomurcuklar gibidirler.
Oh, our warriors much like the budding pine leaves
En iyi savaşçılarım...
My two finest warriors..
Ama sizin büyük savaşçılar olduğunuzu öğrendiğime göre size memnuniyetle ikinci kaptanımı sunabilirim servis tabağında.
But had I known you were such fine warriors, I would have gladly served my own first mate to you On a platter.
Savaşçılarınızı durdurmalısınız.
You must make your warriors stand down.
Yalnızca Kızılderili savaşçılarının değil kadın ve çocukların da ölümüne neden olacak. Çünkü daha fazla ölüme sebebiyet verecek.
Why wouldn't I?
Aklınızda bulunsun, Biz Cheyenneler kalabalık bir kabileyiz, savaşçılarımız da güzel bir muharebenin hasretini çekiyor.
Be warned, we Cheyenne are plenty, and my braves are hungry for a good fight.
Öteki savaşçılar ona bu şapkayı getirmişler.
The other braves, they brought her this hat.
Şimdi Blackwell Savaşçıları yeni ulusal şampiyon oldular.
So the Blackwell Warriors are the new national champions.
Ve Blackwell Savaşçıları, 2012 ulusal şampiyonu oluyorlar!
And the Blackwell Warriors are the 2012 national champions!
Müslüman savaşçıların onu, top mermilerini Haçlılara ateşlemek için kullandıkları yere.
where Muslim warriors use it to fire cannon balls at Christian crusaders.
Tüm kutsal günlerin en önemlisi huaka'i po, yani Gece Arayanları arayışımızın dördüncü gecesindeyiz ada boyunca dolanan hayalet savaşçıları bunlar.
All Hallows'Eve, the fourth night in our search for the huaka'i po- - the Night Marchers- - ghost warriors who roam the islands.
- Hawaii'li hayalet savaşçıları.
- Hawaiian ghost warriors.
Ee ahbap, matematik savaşçıları nasıl gidiyor?
So buddy, how's math warriors going?
Eğer Pişmiş Toprak Savaşçılarını oyma işine dönmek zorunda kalırsam babam için -
If i have to go back to carving terra-Cotta warriors For my dad- -
Kuzey'den silah ve takviye alan Viet Kong, gündüzleri çiftçi geceleriyse vurkaç saldırısı yapan ve orman içinde fark edilmeden kaybolabilen savaşçılar.
Supplied with weapons and reinforcements from the North, the Viet Cong are farmers by day, and fighters by night capable of launching hit-and-run attacks and them melting back into the jungle, undetected.
Ancak VK gerilla savaşçılarıdır.
The again, the V.C. and guerilla fighters.
Avukatlar, yargıçlar, hafta sonu savaşçıları, bilirsiniz işte.
Lawyers, judges, weekend warriors, you know.
Apaçiler dağ savaşçılarıymış.
The Apaches are mountain warriors.
Bayanlar ve baylar, 2020 San Leandro Fuarı ndaki savaşçılarımız için tezahürat alalım.
Ladies and gentlemen, let's hear it for our warriors out here today at the 2020 San Leandro County Fair.
Bugün siz kutsal savaşçılar, düşmanlarımızın kanlarıyla kutsanacaksınız!
Today, yoy're holly warriors, baptized in the blood of our unholly enemies!
Ve insanların sadece mit ve efsanelerinde var olsak da aslında tüm evrene barışı getiren Asgard ve onun savaşçılarıydı.
And though we have fallen into man's myths and legends, it was Asgard and its warriors that brought peace to the universe.
Lady Sif ve Üç Savaşçılar.
Lady Sif and the Warriors Three.
Bu cesur savaşçıların her biri kendi topraklarında teslim oldular.
Each of these brave warriors... has surrendered half their lands ;
Kimmeryalı kadınlar savaşçılar gibi giyinir.
- Cimmerian women dress as warriors.
Postu ölmüş savaşçıların silahları yüzünden darmadağınıktı.
His hide littered with the weapons of fallen warriors.
Humboldt direniş savaşçıları için başkanlık makamı duvarların karşısında.
To the resistance fighters in Humboldt. The chair is against the wall.
Aynı zamanda en güçlü savaşçılar olduğumuzuda biliyorlar.
And the strongest, bravest fighters too!
İçkilerini düşmanlarının kafatasından içen bu acımasız savaşçıların tek bir özelliği var. Kitaplarında korku yok!
These merciless warriors who drink from their enemies'skulls have one particularity... they do not know fear!
Ve sen tüm o büyük savaşçıların izlediği yoldan gideceksin.
And you're gonna follow in the footsteps of all those great warriors.
Keskin dişli savaşçılarımızın hepsi parçalara ayrıldı.
The sharp teeth of our warriors soon as the shattered.
Sadece Apaçi Savaşçıları ve Elvis taklitçileri Şef'in özel odasına girme yetkisine sahip.
Only Apache warriors and Elvis impersonators are allowed into the Chief's Inner sanctum.
Yalnızca Apaçi Savaşçıları ve Elvis taklitçilerinin Şef'in özel odasına girme yetkisi var.
Only Apache warriors and Elvis impersonators are allowed in the Chief's Inner sanctum.
Alçak Asgardlıların erkeklerimizi katlettiği o acı günün ardından Jotunheim'da yeni bir savaşçı nesil yetişip onların yerini doldurdu.
Since that day of infamy, when Asgard failed the men folk of Jotunheim... a new generation of warriors as grown up and took their place.
Helvetia'yı fetheden Cermenleri püskürten, Galyalıların canına okuyan bir savaşçı. Şimdi, Britanya adasını....... fethetmeye geldi!
A warrior who conquered Helvetia, drove back the Germans, crushed the Gauls, and who will now conquer an island called Britannia.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]