Sağa doğru Çeviri İngilizce
652 parallel translation
Bir parça sağa doğru.
A little more to the right.
- Sağa doğru devam et!
Get'em movin'to the right!
Diğer bir deyişle dört numaralı isme ait şekiller ters yazılmış ve sağdan sola doğru okunabiliyor. Ancak biz slaydı ters çevirince doğru şekil olan soldan sağa doğru döndüler.
In other words, all the figures of name number four are written backwards and read from right to left until we reverse the slide when they read correctly from left to right.
Sağa doğru geçiş formasyonu.
The shift box formation to the right.
Erkekler el çırpsın ve sağa doğru dönsün..
The boys shake hands and go to the right.
Sağa doğru bir kilometre dön
Circle right for half a mile.
Sağa doğru ça ça ça Gece yeni başlıyor
Cha-cha-cha to the right The night is young
Beyaz kaleyi üç kare sağa doğru ilerletirsek... Tehlikede değil,... güzel.
Three squares to the right, white rook, still there, good.
Sağa doğru çek!
Pull it to the right!
Sağa doğru!
Get it over right!
Sağa doğru!
Get it over!
Sağa doğru zik zak hareketi yapın.
Commence evasive action right.
Sağa doğru.
Move it to the right.
Mil yatağı 0-5-5, sağa doğru kayıyor.
Bearing 0-5-5, drifting right.
Sağa doğru rotası 0-6-5.
Right to course 0-6-5.
Şimdi sağa doğru çevir ve kitlenicek.
Now a turn to the right and it locks.
Şimdi sağa doğru çeviriyorum.
I am turning it to the right.
Sağa doğru!
Over to the right!
Sağa doğru, kaldır!
Right, up.
- Sağa doğru.
- To the right.
Kafanızı biraz sağa doğru eğin.
Now, if you'll just tilt your head a little to the right.
Pygar, hayır, sağa doğru.
Pygar, no, to the right.
Sanırım sağa doğru kayıyor.
I think she's drifting in the right direction.
Odanın ortasında, sağa doğru üstünde düğüm atılmış ip ile aşağı açılan bir kapak bulunur.
Slightly to the right and front of center is a trap door with a noose hanging above it.
O tarafa götür, sağa doğru.
Take him up that way, towards the right.
- Sağa doğru gidin.
- To the right, go around. - Come on.
Sağa doğru.
Lean right back.
Kimi sola doğru, kimi de sağa doğru büyüyor.
Some grow to the left, some to the right.
Mooney, sağa doğru inin!
Mooney, down on the right!
- Sağa doğru! - Tamam efendim.
To the right!
Sağa doğru kayıyor, Henry.
She's pulling to the right, Henry.
Suyun aşağısından sağa doğru gidin.
Go to the right, down by the water.
Sağa doğru üçlü yürü!
Move to the right in threes.
Hitler kanepenin solunda oturuyordu. Yüzü yavaşça öne düşmüş ve sağa doğru sarkmıştı.
Hitler seated in the left side of the sofa, with the onward inclined face e hanging for the right.
Şimdi yavaşça sağa doğru çevirmeye başla.
Now slowly turn it to the right.
Sağa doğru.
To the right.
Sağa doğru yanaş!
Get over to the right!
Koridordan sağa doğru ilerleyin, girişin karşısında spor mağazası var.
You find the sportsshop right ouside the front entrance, down the hall to the right.
O adımı atmak sağa doğru.
To take that step to the right.
Colarado'yo doğru git, sağa dön.
Round to Colorado, turn right.
Doktorlar Hastanesi'ne gitmek için, Üçüncü Bulvar'dan 88. Caddeye sağa dön ve nehre doğru git.
To go to Doctors'Hospital, we go up Third Avenue to 88th, turn right and go to the river.
Benim amacım sağa ve karşıya doğru ilerlemek.
Straight to the target. That's my slogan.
Sağa doğru!
Go on right!
Batıya doğru yolun sonuna kadar gidin ve sağa dönün.
Due west to the end of the street and turn right.
Sağa doğru kraliyet kameramanını görüyorsunuz, arkasında da...
And behind...
İkinci soru : Ulzana'ya ulaşmak için atların sağa veya sola doğru yaptığı dairenin büyüklüğü ne kadar?
The other question is, how wide a circle are those ponies making to the right, or to the left, on their way back to Ulzana.
Sağa gidin, koridoru doğru takip edin, ve sola dönün.
Go right, straight down the corridor, and to your left.
Bu nedenle lövyeyi, geriye doğru, sağa ve geriye doğru tutmak gerekliydi. Sanki bu şekilde tırmanıyormuş gibi tutmak. Bu uçağı düz ve dengede tutmak için zorunluydu.
This meant that you had to hold the stick back, right back, as if you're going to climb like this, to keep the plane straight and level.
Doğru, takma bacak ve işitme cihazlarından sola takma dişlerden sağa dönün, cam gözlerin hemen yanında.
Oh, that's right. Yes, you go left at artificial limbs and hearing aids Right at dentures
Ana girişten çıkın, güney park etme bögesine gidin, avluyu geçip dinlenme binasına doğru yürüyün, sonra sağa dönüp kiliseye yönelin, oraya varmadan hemen önce sola dönün.
Out the main entrance... to the south parking lot... across the courtyard toward the recreation building... and then right toward the chapel. Turn left just before you get there.
Stoney Walker sağa, Larry Singer sola doğru açıldılar.
Stoney Walker deployed wide right, Larry Singer left. The line is set.
doğru 10892
dogru 95
doğrudur 303
doğru söylüyorsun 77
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrusu 383
doğrulandı 46
doğru bildin 42
doğruymuş 64
dogru 95
doğrudur 303
doğru söylüyorsun 77
doğru mu 1537
doğru söyle 45
doğrusu 383
doğrulandı 46
doğru bildin 42
doğruymuş 64
doğru söylüyor 187
doğru mu söylüyorsun 24
doğru mu anladım 18
doğru söylüyorum 192
doğru değil 421
doğruyu söyle 121
doğru diyorsun 34
doğruyu söylemek gerekirse 116
doğru değil mi 315
doğrusu bu 47
doğru mu söylüyorsun 24
doğru mu anladım 18
doğru söylüyorum 192
doğru değil 421
doğruyu söyle 121
doğru diyorsun 34
doğruyu söylemek gerekirse 116
doğru değil mi 315
doğrusu bu 47