English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ T ] / Tabii ki değilim

Tabii ki değilim Çeviri İngilizce

229 parallel translation
Tabii ki değilim.
The hell it isn't.
Tabii ki değilim.
Of course not.
Tabii ki değilim.
Sure.
- Tabii ki değilim.
- Of course not.
Tabii ki değilim, ama...
Of course not, but -
Hayır, tabii ki değilim.
- Of course I'm not.
- Tabii Ki değilim.
- I certainly am not.
Tabii ki değilim!
Of course not!
Tabii ki değilim, O vagonun içinde
Of course not, she's inside the sedan chair.
- Tabii ki değilim. Seni çok özledim aptal.
I just missed you so, you big lug.
Tabii ki değilim!
Of course I am!
Hayır, tabii ki değilim. Birlikte kahvaltı edeceğiz sanırım.
It's 5 : 45 a.m. You busy?
Hayır, tabii ki değilim. Hayır.
No, of course not.
Tabii ki değilim.
Damned right I'm not!
- Juan değilsin ama. - Tabii ki değilim.
- Well, you're not Juan.
Hayır, tabii ki değilim.
No, of course not.
- Tabii ki değilim.
- Fuck no, I'm not okay.
Tabii ki değilim.
God, no.
- Hayır, tabii ki değilim.
- No, of course not.
- Hayır tabii ki değilim.
- No, of course I'm not.
Tabii ki değilim, dostum.
Hell, no, I ain't okay man.
Tabii ki, o. Ama bağırmayın, sağır değilim.
Sure it was, but you don't have to yell about it.
Tabii ki ben değilim efendim.
Of course it wasn't, sir.
Birisine ihtiyacı var, ama eminim ki bu ben değilim. Tabii.
He needs someone, but I'm sure I'm not the one.
- Hiç gergin değilim. - Tabii ki gerginsin.
- Well, of course you're nervous.
Tabii ki sahip değilim.
I know I'm not.
'Ve tabii ki test etmek için içine bir tane koyacak değilim.
'And I'm certainly not about to put one in just to, um, test this.
- Değilim tabii ki.
- I most certainly do not.
— Tabiî ki değilim!
- Of course not!
Değilim tabii ki!
No! No way!
Hayır, değilim tabii ki.
Of course, I'm all right.
Değilim tabii ki! Neden?
No... why should I be?
- Tabii ki de ben Cartwright değilim!
- Of course I'm not Cartwright!
Hayır, tabii ki size kızgın değilim.
No, of course I'm not angry with you.
Tabii ki, ölü değilim ben.
Sure. I'm not dead.
- Ama ben Manny Rosenberg değilim. Tabii ki değilsin.
- But I'm not Manny Rosenberg- -
Tabii ki iyi değilim.
Of course not.
Evet, tabii ki, öyleyim ama bir çılgın değilim.
Yes, well, of course I do, but I'm not crazy.
Tabii ki mutlu değilim.
Of course I'm not happy.
Tabii ki, ben bir polis değilim.
Sure, I'm not a policeman.
Tabii ki hamile değilim.
0f course I'm not pregnant.
Hayır, tabii ki bir şeyin peşinde değilim. Ayrıca bu seni ilgilendirmez.
No, I'm not on anything, and that's none of your business.
Tabii ki de, aptal değilim, o anda herşeyi söyleyebilirdi, ama yüzünden belliydi.
And I'm not stupid, he'd say anything, he was off his face.
Tabii ki Daniel'ın çektiği dayanılmaz acılar nedeniyle mutlu değilim,..... ama bunun gibi bir fırsatın çıkmasını uzun zamandır bekliyordum.
It's not that I'm happy that Daniel's in excruciating pain,..... but I've been looking forward to an opportunity like this for some time.
Tabii ki emin değilim.
Of course I'm not sure.
Pek tabii ki nesnel değilim.
Of course I'm not objective!
Tabii ki, o darbe seslerinin ne olduğundan emin değilim.
Of course, I'm not sure what all that pounding was about.
- Ben mükemmel değilim. Tabii ki öylesin.
I'm not perfect.
- Tabii ki eşcinsel değilim.
Of course I'm not gay!
O kadar iyi değilim tabii ki.
Well, not that fine, obviously.
Tabii ki ben bilim adamı değilim,
AGAIN, I'M NO SCIENTIST...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]