Öldu Çeviri İngilizce
325,776 parallel translation
Koca adam oldu.
He's a man.
- Aman Tanrım, ne oldu?
- Oh, my God, what happened?
Ne oldu?
So, what happened?
Beni arayan oldu mu?
Hey, did anyone call for me?
Evet, itiraf edeyim ki çok iyi değil. Birden geldiğin için acele oldu.
Not a very good one, I admit, since you put me on the spot.
Ama önce, biraz tartışma oldu.
But first, there's been a bit of an argument.
Bu da ne oldu?
What was that again?
Bir sabah otelimde uyandım... Otel, sadece bir tane oldu. Otelde düşünmek,
I woke up one morning in my hotel- - the hotel, there was only one- - in the hotel, thinking,
Bunu yapmak için 100 bin dolara mal oldu mu?
It cost 100 grand to do it?
Hayır, bir şey oldu...
No, there's been a...
Az önce ne oldu?
What... just... happened?
Ve o zaman çocuğun dönüşü oldu,
And then it was the turn of the child,
Bir fikrim oldu.
I've had an idea.
Depoya ne oldu?
What happened to the warehouse?
Şirin oldu.
Smurf happened.
J koca adam oldu.
J's a big boy.
Ne oldu, Craig yok mu?
What, no Craig? - No.
- Ne oldu? - Üstündeki ne öyle?
- What are you wearing?
16 bin dolara mâl oldu bana.
It cost me 16 grand.
- Ne oldu dostum?
- What's up, man?
Ne oldu?
What?
- Ne oldu?
- What's up?
Tek yaptığım onu ağlatmak oldu.
I only made her cry.
Bu onların sonu oldu.
That's their last story.
Birbirinize beslediğiniz sevgi ölümünüz oldu.
Your love for each other ended up killing each other.
Hani şu filmde kadını kurtarırken adam canından oldu ya...
The man saves the woman then dies in the movie we saw earlier, you know?
- Ne oldu?
- Why?
Mesele belli oldu.
That's right.
- Uzun zaman oldu.
It's been a while.
- 9 ay oldu, Doktor Bey.
It's been 9 months, Doctor.
Ne oldu?
Why?
Ne kadar uzun zaman oldu değil mi?
How long has it been?
Eşim de onu arama zahmetinde bulunmadı diye böyle oldu.
Also, my husband didn't really tried to look for him. So, what's why it came to this.
Suyu terk edip buraya geldiğimde acınası bir şekilde sadece senin için atan bir kalbim oldu.
Once I gave up being on water and came here, pettily, I got to have a heart that beats for only you.
Birbirinize beslediğiniz sevgi ölümünüz oldu. Bundan daha kötü bir kader olur mu?
The love you have for each other would be enough to kill each other, what other worse ill-fate is there?
Şimdi güzel ve sessiz oldu işte.
Now, it's nice and quiet.
Benden nefret ettiğini yüzünde görmek en korkunç kabusum oldu.
Your facial expression of you hating me was my scariest dream.
- Ne oldu?
- What?
Ne oldu?
What's wrong?
Yılın başında ne kadar büyük bir olay oldu bilsen!
What a great happening so early in the year! subtitles ripped, synced and added the missing lines by riri13
- Tüylerim diken diken oldu.
We just got goosebumps.
Oldu mu?
Okay?
Ne kadar zaman oldu?
How long has it been?
Ne oldu böyle!
What happened! Honey!
- Ne oldu?
What's wrong?
- Deran'a ne oldu?
Deran left. Come on.
Seninle paylaşmak istediğim bir şey daha var... Güzel toplantı oldu.
One other thing I wanna share with you...
Bir şey mi oldu?
Somethin'wrong?
Ne oldu sana?
What happened?
Geç oldu.
It's late.
Ne oldu?
What happened?
öldür 344
öldürecek 16
olduğunu biliyorum 33
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldürür 25
öldüğünde 37
öldürmek 62
öldürülmüş 50
öldürecek 16
olduğunu biliyorum 33
öldüreceğim 51
öldürürüm 37
oldu bil 39
öldürür 25
öldüğünde 37
öldürmek 62
öldürülmüş 50
oldu o zaman 19
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürecekler 16
öldün mü 25
öldürüldü 143
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25
öldük 27
olduğun yerde kal 516
öldürdüm 50
öldürecekler 16
öldün mü 25
öldürüldü 143
öldür beni 219
oldu bitti 17
oldu bile 25