English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ö ] / Öyle düşünmüyorum

Öyle düşünmüyorum Çeviri İngilizce

1,444 parallel translation
Ben Leysa, öyle düşünmüyorum.
I don't think so, Leysa.
Ben öyle düşünmüyorum.
You're very wrong about that. I don't think so.
- Öyle düşünmüyorum..
- I don't think so.
Öyle düşünmüyorum!
Don't think so!
- Öyle düşünmüyorum.
- I don't think that.
- Hayır, öyle düşünmüyorum.
- No, I don't.
Ben de, bir zamanlar, öyle düşünüyordum, ancak artık öyle düşünmüyorum.
I, too, once thought as he does, but no longer.
Öyle düşünmüyorum.
I don't think it was.
Hayır, ben öyle düşünmüyorum.
No, I don't think so.
Ben öyle düşünmüyorum.
I don't. I don't think so.
Onların temiz ve saf olmadıklarını düşünürler, ben öyle düşünmüyorum.
Those they think not clean and pure, I don't think so
Ama ben öyle düşünmüyorum.
But I didn't.
- Ben öyle düşünmüyorum.
- Well, I don't.
- Ben öyle düşünmüyorum.
- I don't think so.
Hiç öyle düşünmüyorum.
You know? I really don't think so.
Ben öyle düşünmüyorum.
I don't think so.
Öyle düşünmüyorum. Biliyorum.
I don't think so, I know so.
Ben öyle düşünmüyorum, efendim
We think not so, my Lord.
Ben öyle düşünmüyorum.
I don't think so,
- Ben öyle düşünmüyorum.
- I don't
Hayır, ben öyle düşünmüyorum.
Nah, I don't think so.
Öyle düşünmüyorum.
I don't think so.
Ben öyle düşünmüyorum.
- I don't think so.
Onu insan yapmak karşılığında? Ben öyle düşünmüyorum.
In exchange for making her human?
Ben de öyle düşünmüyorum.
I didn't think so either.
- Hayır Taylor, öyle düşünmüyorum.
- No, I don't think you're making it up.
- Ben öyle düşünmüyorum.
That's not how I see it.
- Ben öyle düşünmüyorum.
- I don't.
Hayır, öyle düşünmüyorum.
No, I don't think that.
Ben öyle düşünmüyorum.
That's not me.
Hayır, öyle düşünmüyorum.
No! I-I don't. Really.
Hayır, öyle düşünmüyorum, ciddiyim.
No, I don't, I'm serious.
Ben öyle düşünmüyorum..
No, I believe in you.
Gordon sahip, ben öyle düşünmüyorum.
Gordon sahib, I don't think we should. - Come on, it's a Sati!
- Hiç öyle düşünmüyorum ben!
- I don't think so!
- Ben öyle düşünmüyorum.
- No, I don't think so.
Ben öyle düşünmüyorum.
I don't feel that way.
Hayır, öyle düşünmüyorum.
I don't think that.
Aslında öyle düşünmüyorum.
I don't think so.
Hayır, hayır. Öyle yaptığını düşünmüyorum.
No, no, no, I don't think you are.
Ama ben öyle oldugunu düşünmüyorum.
Well, I dont see it that way.
Ama ben öyle olduğunu düşünmüyorum.
But I don't think that that's what happened.
Ben Amerika'nın işinin, bir ülkeye gidip de, biz bu şekilde yapıyoruz siz de öyle yapın, demek olduğunu düşünmüyorum.
I just don't think it's the role of the United States to walk into another country and say "We do it this way, so should you."
Ben öyle düsünmüyorum.
I don't think so.
Öyle olduğunu düşünmüyorum.
I didn't think so.
Hayir, hiç öyle seyler düsünmüyorum, Albay.
I don't think anything of the kind.
Ben öyle olduğunu düşünmüyorum, baba.
I don't think like that either, father
Hayır, öyle düşünmüyorum.
I think she... likes her job. No, I don't think she's cheating.
En azından, ben öyle olduğunu düşünmüyorum.
'At least I don't think they are.
Ömrümüz boyunca öyle bir şey olacağını düşünmüyorum.
No, I mean, in our lifetime. I don't see it happening.
Hayır, senin suçun değil, çünkü öyle olduğunu düşünmüyorum.
Oh, no, not that it's your fault,'cause I really don't think it is.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]