English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İngilizce / [ Ö ] / Öyle mi oldu

Öyle mi oldu Çeviri İngilizce

592 parallel translation
Öyle mi oldu?
Is that so?
Nasıl? Öyle mi oldu?
You did?
- Öyle mi oldu? - Evet.
- Did they?
Öyle mi oldu?
Oh, did you really?
- Öyle mi oldu?
- Did I?
Öyle mi oldu Walter?
Is it, Walter?
Öyle mi oldu?
Was I?
Öyle mi oldu Jed?
Isn't that the way it happened, Jed?
Öyle mi oldu?
Did I?
O küçük süs de öyle mi oldu?
That how you got that little ornament?
Öyle mi oldu?
Did you?
- Öyle mi oldu peki?
- Is that how it went?
- Şimdi öyle mi oldu?
- Would you, now?
Sana da öyle mi oldu?
Is that how it was with you?
Yoksa öyle yapmış gibi görünmek için razı mı oldun? - Böyle mi oldu?
Or did you agree to pretend you had?
- Öyle mi oldu?
- Now you tell me.
Oh, öyle mi oldu?
Oh, it did?
- Öyle mi oldu? Dikkat!
Oh yeah?
Ah, öyle mi? Ne oldu?
What happened to her?
- Öyle mi? Bir mucize oldu.
- Stanley, I feel something coming over me.
- Çok çabuk oldu, öyle değil mi?
- Well, it is rather sudden, isn't it?
- Öyle mi oldu?
- Is it?
Öyle oldu, değil mi?
Oh it is, is it?
- Öyle oldu, değil mi Walter?
- Isn't that so, Walter?
Öyle mi oldu?
Was that it?
Öyle mi? Uzun zaman oldu.
It's been a long time, right?
- Öyle mi? Ne oldu?
- Oh, really, what is it?
- Öyle mi? Ne oldu?
What happened?
Yani, bu ölüm kalım mücadelesinde, bir yandan da denizin dibine bakıp bunları görecek vaktiniz oldu, öyle mi?
Had you such leisure in the time of death... to gaze upon the secrets of the deep?
Öyle oldu, değil mi?
You were, weren't you?
Fakat benim oldu, öyle değil mi?
But I did, didn't I?
Haa şimdi de benim hatam oldu öyle mi?
Is it my fault?
Bir şey oldu, öyle değil mi Bay Kraler?
Something's happened, hasn't it, Mr. Kraler?
Vincenzo bize bir şey dememiş olabilir ama bu çok güzel bir sürpriz oldu! Öyle değil mi?
And Vincenzo said nothing because he wanted to surprise us.
Dün ikimize güzel gelen bugün suç oldu öyle mi?
What was beautiful and right is now wrong.
Artık olgun bir küçük hanım oldu, öyle değil mi?
She's certainly becoming a mature young lady, isn't she?
- Öyle oldu, değil mi?
- That's it, isn't it? - Yes!
- Öyle mi oldu?
- Just like that?
Bilim adamı bir anda işe yaramaz oldu öyle mi?
Scientist suddenly becoming non-productive, eh?
Öyle oldu, değil mi?
Yes, it was rather, wasn't it?
Böyle de çok süslü oldu, öyle değil mi?
Rather on the gaudy side, don't you think?
- Öyle oldu, değil mi?
- Yes, aren't they?
Öyle mi? Ne oldu geçen yıl?
What happened last year?
Öyle mi, ama o günler çoktan tarih oldu.
- We have made progress since.
Bu birbirimizi öldürmekten daha iyi oldu, öyle mi?
This is better than killing each other, no?
... herkes şok oldu. Aslında çok komikti, öyle değil mi?
They all say our Master is such a hero... and stands tall among men
Öyle mi? Peki etli dürümler ne oldu?
and what happened to the corned beef rolls?
Başarılı oldu, öyle değil mi?
He has succeeded, has he not?
Bana göre oldukça sert bir gönderme oldu, öyle değil mi?
That supposed to be some kind of smart remark?
- Seni gördüğüne memnun oldu, öyle değil mi büyükbaba?
He's delighted to see you. Are you not, Grandfather?
Senin emrin dışında oldu, öyle mi?
Without your orders, right? Yes!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]