Aceleniz ne Çeviri İspanyolca
63 parallel translation
Aceleniz ne?
Por favor, no se vaya.
Bekleyin, aceleniz ne?
Esperen. ¿ Por qué tanta prisa?
Aceleniz ne?
¡ Cuánta prisa!
Aceleniz ne?
¿ Qué prisa tiene?
Bu aceleniz ne?
¿ Cuál es tu prisa?
Aceleniz ne?
¿ Por qué tanta prisa?
Aceleniz ne?
¿ A qué viene tanta prisa?
Dikkat edin. Aceleniz ne?
Tenga cuidado.
Aceleniz ne bayım?
¿ Por qué tanta prisa, señor?
Aceleniz ne?
¿ Cuál es la prisa?
- Aceleniz ne?
- ¿ Cuál es la prisa? .
Aceleniz ne?
¿ Qué prisa hay?
- Aceleniz ne? - Çekelim şunu, Roy.
Sácalo, Roy.
Bu gerçekten büyük bir adım. Ve aceleniz ne?
Es un paso muy importante, ¿ y cuál es la prisa?
Aceleniz ne?
¿ Tiene prisa?
Bir katili ve kurbanın kayıp oğlunu arıyoruz ve Craig Prince bize bunu veriyor. "İşte şapkanız, aceleniz ne?"
- Buscamos a un asesino y al hijo de la víctima, y Craig Prince nos da esto "Toma tu sombrero, ¿ ya te vas?"
Aceleniz ne, çocuklar?
Porque tanta prisa chicos?
Aceleniz ne, beyler?
¿ Cual es la prisa cuadraditos?
- Öyleyse aceleniz ne?
- Entonces, ¿ cuál es su apuro?
- Aceleniz ne?
- ¿ Cuál es la prisa?
Aceleniz ne?
Espere, ¿ por qué tanta prisa?
Kariyerimizin daha başındaydık... "Aceleniz ne"
Nada más empezar nuestras carreras...
Trafiğe dikkat etmelisiniz bayanlar. Aceleniz ne?
Tengan cuidado con el tráfico, señoritas. ¿ Cuál es la prisa?
- Evet memur bey Aceleniz ne?
¿ Cuál es el problema? Disculpe.
Çok yakın. Aceleniz ne?
Eso es pronto. ¿ Por qué tanta prisa?
Bekle, bekle! Aceleniz ne?
No, esperen. ¿ Cuál es la prisa?
Aceleniz ne?
¿ De qué humor está?
Aceleniz ne ki?
¿ Cuál es tu apuro?
Aceleniz ne?
Estáis como una virgen en la noche de bodas, ¿ eh?
Aceleniz ne ki?
¿ Cuál es la prisa?
Aceleniz ne, arkadaşlar?
¿ Por qué la prisa?
Aceleniz ne!
¿ Cuál es la prisa?
"Aceleniz ne?" demiştir,
Ella te habrá dicho'por qué tanta urgencia'
Anlaşıldı, bekleyin. Aceleniz ne götoşlar.
Roger, espere ordenes.
Aceleniz ne?
¿ Cuánto apuro pueden tener?
Aceleniz ne beyler?
¿ Por qué tanta prisa, chicos?
"Aceleniz yoksa" ile ne demek istiyorsun?
¿ Qué es lo que entiende por no tener demasiada prisa?
Ne aceleniz var?
¿ Por qué tanta prisa?
Ne aceleniz var?
¿ Por qué tienen tanta prisa?
- Saint-Tropez'de ne bu aceleniz?
- ¿ Hay una emergencia en Saint-Tropez?
Ne aceleniz var?
¿ Donde esta el incendio?
- Ne aceleniz var ki?
- El maratón de Pleasantville empieza a las 6 : 30. - ¿ Cuál es la prisa?
- Ne aceleniz var, efendim?
- ¿ Por qué tanta prisa?
Aceleniz ne?
¿ Por qué tienes tanta prisa?
Ne bu aceleniz?
Cómo pueden hacerme esto...
- Aceleniz ne, daha yeni evlendiniz.
Recién se casaron.
Aceleniz ne?
No hay necesidad de apuros.
10 tepsi daha var. Ne aceleniz var ki?
- Pero los tiempos han cambiado.
- Ben bırakıyorum. - Ben de. Ne aceleniz var?
Vale, todo el mundo, ejercicio de pareja.
- Ne aceleniz var?
- ¿ Hay algún apuro?
Çocuklar! Ne aceleniz var?
Oigan, chicos. ¿ Cuál es la prisa?
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neon 28
neyi var 56
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320