English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Aklımı kaçırıyorum

Aklımı kaçırıyorum Çeviri İspanyolca

191 parallel translation
Ve kaybettim, kaybettim... Aklımı kaçırıyorum.
Y yo perdí mi... ¡ me estoy volviendo loco!
Eğer bu defa rüya değilse aklımı kaçırıyorum demektir.
Debo estar loco.
Belki aklımı kaçırıyorum, ama bir şekilde bütün bu dünyanın benim etrafımda döndüğünü hissediyorum.
Tal vez me esté volviendo loco.. pero... Creo que el mundo gira en torno a mi de alguna manera.
Aklımı kaçırıyorum herhalde.
Vos, poné la mesa. ¡ Qué cabeza!
Neden aklımı kaçırıyorum?
¿ Por qué estoy perdiendo la razón?
Aklımı kaçırıyorum.
Me estoy volviendo loco.
Aklımı kaçırıyorum.
Hago locuras.
Sevgili çavuş. Bunu birisine anlatmak ya da yazmak zorundaydım Çünkü sanırım aklımı kaçırıyorum.
Querido sargento, tenía que hablar de esto o escribir sobre ello a alguien porque creo que me estoy volviendo loco.
Ben... Galiba aklımı kaçırıyorum.
Creo que me estoy volviendo loco.
Sanırım aklımı kaçırıyorum.
Creo que debo estar volviéndome loco.
Buna dayanamıyorum. O kadar kıskanıyorum ki aklımı kaçırıyorum.
Los celos me están volviendo loco.
Aklımı kaçırıyorum.
Me voy a volver loca.
Sanırım aklımı kaçırıyorum.
Debo de estar perdiendo el control.
Afedersin, galiba aklımı kaçırıyorum.
¡ Perdone, me he pasado un poco!
- Uyuyamıyorum. Aklımı kaçırıyorum.
No logro dormir, me estoy volviendo loca!
Aklımı kaçırıyorum.
Estoy jodido.
Ya aklımı kaçırıyorum, ya da çok garip şeyler oluyor.
Yo estoy enloqueciendo o... algo muy extraño está pasando.
İyice aklımı kaçırıyorum.
Estoy volviéndome completamente loco.
Ben aklımı kaçırıyorum
Yo estoy perdiendo el juicio.
Sanırım - Aklımı kaçırıyorum.
Creo que estoy enloqueciendo.
Sanırım aklımı kaçırıyorum.
Me estoy volviendo loco.
İlk zamanlar aklımı kaçırıyorum sanmıştım.
Hubo momentos en los que creí que me volvería loca.
Aklımı kaçırıyorum, lndia.
Estoy perdiendo el juicio, India.
Aklımı kaçırıyorum.
Estoy perdiendo el juicio.
- Tina, sanırım aklımı kaçırıyorum.
- Tina, creo que estoy en problemas.
Burada aklımı kaçırıyorum.
Me estoy volviendo loca aquí.
Aklımı kaçırıyorum.
Si no llevara la cabeza puesta, me la dejaría por ahí.
Aklımı kaçırıyorum.
Estoy desesperado.
Aklımı kaçırıyorum!
¡ Estoy perdiendo la cabeza!
Aklımı kaçırıyorum!
¡ Me he estado volviendo loca!
- Lanet olası aklımı kaçırıyorum.
- Me estoy volviendo completamente loco.
Ben aklımı kaçırıyorum.
Pues yo me estoy volviendo majara.
Belki aklımı kaçırıyorum, ama bir şekilde bütün bu dünyanın benim etrafımda döndüğünü hissediyorum.
Tal vez me esté volviendo loco, pero creo que el mundo gira en torno a mí de alguna manera.
Galiba aklımı kaçırıyorum.
Creo que realmente la estoy perdiendo.
Aklımı kaçırıyorum Fish.
Estoy por enloquecer.
Aklımı kaçırıyorum.
Me volveré loco.
"... aklımı kaçırıyorum...
" Me estoy volviendo loco,
Aklımı kaçırıyorum.
Estoy histérico.
Aklımı kaçırıyorum Mike.
Estoy enloqueciendo, Mike.
Galiba aklımı kaçırıyorum Doktor Crane.
Creo que me estoy volviendo loco.
Aklımı kaçırıyorum.
Me saca de quicio.
Galiba aklımı kaçırıyorum.
Creo que me estoy volviendo loco.
Aklımı kaçırıyorum, neredeyim, kimim, ne yapıyorum bilmiyorum.
¡ Mi dinero, patán! ¡ Oh! Soy yo.
Lanet olası aklımı mı kaçırıyorum?
¿ Me estoy volviendo loco?
Aklımı mı kaçırıyorum?
Me estoy volviendo loco.
Aklımı mı kaçırıyorum yoksa sen ağzından "düşünmek" kelimesini mi kaçırdın?
¿ He oído mal, o la palabra "pienso" ha escapado de tus labios?
- Yoksa aklımı mı kaçırıyorum?
¿ - Estoy enloqueciendo?
Aklımı mı kaçırıyorum?
¿ Me volví loco? ¿ Estoy delirando?
Aklımı mı kaçırıyorum?
¿ Estoy loco?
Aklımı mı kaçırıyorum yoksa yine benden ayrılıyor musun?
¿ Estoy loca o estás terminando conmigo de nuevo?
Ben galiba aklımı kaçırıyorum.
Creo que estoy enloqueciendo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]