English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Anahtarın var mı

Anahtarın var mı Çeviri İspanyolca

264 parallel translation
Hey, Marie, fazla anahtarın var mı?
Marie, ¿ tienes otra llave?
- Anahtarın var mı?
¿ Me das las llaves?
Şeker, anahtarın var mı?
Sugar, ¿ tienes la llave?
Aa... üç-sekiz anahtarın var mı tatlım?
Tienes una llave inglesa de sobra, ¿ cariño?
Anahtarın var mı?
¿ Tiene la llave?
Benzin bitmiş olabilir. Pompa çalışmıyor, anahtarın var mı?
Casi no tengo gasolina y la gasolinera está cerrada.
Benzin varsa buradan gidebiliriz, anahtarın var mı?
Podremos salir de aquí si conseguimos gasolina.
Anahtarın var mı?
Usted tiene su clave?
Burayı kapatıyorum. Anahtarın var mı?
Voy a cerrar. ¿ Tienes tus llaves?
Anahtarın var mı?
¿ Tienes las llaves?
- Hey! Dexter, yedek anahtarın var mı?
- ¡ Oigan! - ¡ Oigan! Dexter, ¿ traes tu llave maestra?
Anahtarın var mı?
- ¿ Tiene la llave?
- Anahtarın var mı?
- ¿ Tienes llaves?
Anahtarın var mı?
Tienes las llaves?
- Bunun için bir anahtarın var mı?
- ¿ Tienes llave para eso?
Anahtarın var mı?
¿ Tienes la llave?
Richie. Anahtarın var mı?
Richie, ¿ tienes llave?
- Anahtarın var mı?
- ¿ Tienes una llave?
Anahtarın var mı?
¿ Tienes una Ilave?
- Anahtarın var mı?
- ¿ Tienes la llave?
- Anahtarın var mı?
- Tienes una llave.
Vriess, anahtarın var mı?
Vriess, No tienes una llave?
- Anahtarın var mı?
¿ Tiene la llave? Sí.
Bu kapının anahtarı var mı?
¿ Esa puerta tiene llave?
Sizde Bayan Hunt'ın sayfiyedeki evinin bir anahtarı var mıydı?
¿ Tiene la llave de la casa de campo de la señorita Hunt?
Bungalovların anahtarı var mı sende?
¿ Tiene una llave maestra de los bungalows?
- Anahtarın var mı?
- ¿ Tienes llave?
- Anahtarınız var mı?
- ¿ Tiene una llave?
Bende ana kapının anahtarı var mı, bilmek istemiş.
Quería saber si tenía llave del portal.
Anahtarın buradan nasıl çıkarıldığı hakkında fikri olan var mı?
¿ Tienes alguna idea de cómo la llave salió de aquí?
- - Tamam mı, anahtarın var mı?
- ¿ OK, tienes un llave?
Sizde Bayan Hunt'ın sayfiyedeki evinin bir anahtarı var mıydı?
¿ Tiene la llave de la casa de campo de la Srta. Hunt?
- Güzel. Yedek anahtarınız var mı?
- Bien. ¿ Tiene otra llave?
Sizde o dolabın anahtarı var mı?
¿ Tiene la llave de esa vitrina?
Bak, sana ne söyleyeceğim, bir yardıma ihtiyacım var. Belli bir ofis binasının kapısı için bir anahtar yaptırmam gerekiyor.
Quiero que hagan una llave para la puerta de una oficina.
- Anahtarınız var mı?
¿ - Tienes tu llave?
Aklımız bu yüzden var : arabanın anahtarını bıraktığımız yeri hayal etmek için.
Para eso está la mente, para imaginar donde están las llaves del auto.
Yukarı çıkıyoruz. Anahtarınız var mı?
¿ Tienes la llave?
Hangarın sadece bu kısmını kiraladım diğerlerin anahtarı var.
Solo alquilo esta parte. Los otros también tienen llaves.
Anahtarı olan başka bir tanıdığınız var mı?
¿ No hay nadie que conozca que tenga otro juego de llaves?
Tebliğ memuru Bay Revilla için Hayes'in eşkâline ve ön kapınızın anahtarına ihtiyacım var.
Necesito una descripción de Hayes para el Sr. Revilla, mi asistente y también una llave de la entrada de la casa.
Anahtarınız var mı?
¿ Tiene llaves?
Anahtar mı? Sende odamın anahtarı mı var?
¿ Tienes la llave de mi habitación?
- Arşiv odasının anahtarına ihtiyacım var.
Necesito la llave del cuarto de los expedientes.
Bu kapının anahtarı var mı sende?
¿ Tiene la llave?
Dükkânın anahtarı var mı?
¿ Tienes la llave del salón?
Hayal gücü o kadar aşağılanmış ki hayal gücü, var oluşumuzun anahtarı olacağına, kendisi hayali olmuş ve şimdi de varlığımızın dışında bir şeyin benzeri olmuş sanki.
La imaginación ha sido tan degradada que, en lugar de ser el eje de nuestra existencia, ahora es algo ajeno a nosotros.
Anahtarınız var mı?
Bueno, ¿ tiene la llave?
Altında içinde yarım milyon olan bir kasanın anahtarı var.
En cuanto me vaya, siéntate aquí. Sentirás algo en el trasero.
Arabanın yedek anahtarı var mı sizde?
¿ Tienes un juego de llaves?
- Kapının anahtarı var mı?
- ¿ Tienes llave de esa puerta?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]