English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ A ] / Araban var mı

Araban var mı Çeviri İspanyolca

434 parallel translation
Araban var mı yoksa taksi mi çağırayım?
¿ Tiene coche o pido un taxi?
- Araban var mı?
- ¿ Tiene coche?
- Araban var mı?
- ¿ Tiene auto?
Araban var mı?
- ¿ Tienes un coche ahí fuera?
Benim için bir araban var mı?
- ¿ Tiene un auto para mí?
Araban var mı?
¿ Tiene coche?
Araban var mı?
- ¿ Tienes coche?
- Araban var mı?
- Tienes coche?
- Araban var mı?
- ¿ Tienes un coche?
- Araban var mı? Dışarıda.
Afuera.
- Araban var mı? - Hayır, yok.
- ¿ Tienes coche?
- Araban var mı?
- ¿ Tiene un coche o algo?
Araban var mı çünkü beni kampa bırakman gerekecek?
¿ Tienes auto? Necesito que me lleven de regreso al campamento.
Araban var mı?
Quieres un aventón?
Konunun ne kadar hassas olduğunu biliyorum. - Araban var mı?
Sé lo delicado que es esto.
- Başka bebek araban var mı?
- ¿ Ya tienes un cochecito? - No.
Araban var mı?
Se donde va a estar esta tarde.
- Arabanın gidebileceği bir yol var mı?
¿ Es ésa forma de conducir?
Arabanızda bir kişiye yer var mı?
¿ Pueden llevar a otra persona en su coche?
- Arabanız var mı, Bayan Kane?
- ¿ Tiene carro, Sra. Kane?
Arabanı var mı bay Devlin? Ön tarafta.
¿ Tiene Vd. coche, Sr. Devlin?
Bana sormak istediğiniz bir şey var mı? Olaydan sonra arabanın yanındaydım.
Si me quiere preguntar algo, llegué allí luego de...
Bu arabanın kusurları var mı?
¿ Este coche tiene algún defecto?
- Arabanız var mı?
- ¿ Tiene coche?
Arabanız var mıydı?
Tiene un vagón, supongo.
- Araban mı var?
- ¿ Coche?
Arabanız var mı?
¿ Tiene coche?
- Arabanız var mı?
¿ Tiene coche?
Bir araban mı var?
Usted tiene un coche.
Bay Douglas, San Francisco'da oto kurtarma şirketi olan... bir arkadaşım var, ve arabanın üstünde çalışacak.
Sr. Douglas tengo un amigo en San Francisco que tiene una compañía destructora de autos quién se encargará de su auto.
Arabanız var mı?
- ¿ Tiene usted coche?
Arabanıza ihtiyacım var.
Necesito su coche.
Arabanıza ihtiyacımız var.
Necesitamos su coche.
- Arabanıza ihtiyacımız var.
- Necesitamos su auto.
Arabanıza yaslanmamda sakınca var mı?
¿ Le importa que me apoye en su furgón?
İthal arabanız mı var?
- ¿ Tiene un auto importado?
Burada arabanız var mı?
¿ Ha traído usted coche?
Araban var mı?
¿ Tienes coche?
Tanrım, Phillip arabanın anahtarlarını almış olmalı. Bayan Grey'in arabası. Liam'ın da motoru var.
Seguro que Phillip tiene las llaves de su coche.
- Bunu nasıl yapabilirsin? - Arabanın anahtarlarına ihtiyacım var.
- ¿ Qué quieres?
Arabanız mı var?
¿ Tienes coche?
Eğer arabanız varsa... neden "Arabanız mı var" dediniz?
Si tienes coche... ¿ por qué dijiste "¿ tienes coche?"... como si quisieras que te llevara?
Çünkü 30 bin dolarlık işin üstüne geçen sene sifon çekildi spor arabanın revizyona ihtiyacı var karım da artık eski karım ve bana nafaka davası açtı.
Y los autos deportivos necesitan una revisión. Y mi mujer es mi ex mujer... que me está demandando por el apoyo familiar.
- Arabanız mı var?
- ¿ Tienes coche?
Şimdi size soruyorum Bayan Fuchs : Bir kilometre arabanız var mı?
Le preguntaré algo, señorita. ¿ tiene 1,6 kilómetros de coches en su negocio?
Galerinizde bir kilometre arabanız var mı?
¿ tiene 1,6 kilómetros de coches en su negocio?
Arabanız var mı?
¿ Tienes auto?
- Lütfen bayım, arabanıza ihtiyacımız var.
Necesitamos su auto.
- Arabanı alıyorum. Mahsuru var mı?
- Me llevaré tu coche. ¿ Te importa?
Acaba sizin arabanızda gitmemizin bir sakıncası var mı?
Gracias. ¿ Le importaría si estuviéramos en su coche?
Anladığımız kadarıyla bir arabanız var ve biz onu kiralamak ya da satın almak istiyoruz.
Nos dijeron que tienes un coche. Quisiéramos alquilarlo o comprarlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]