Bagajı aç Çeviri İspanyolca
348 parallel translation
Yarın halledeceğim. Bagajı açın, lütfen.
Abra el maletero, por favor.
Bagajı aç.
Abre el maletero.
Arabanın bagajı açık mı?
¿ Está abierto el maletero?
Bagajı açın, lütfen.
Abra el maletero, por favor.
- Pekala kurnaz. Bagajı aç.
- Abre el maletero.
Atlee, bagajı aç.
Atlee, abre el maletero.
Bagajı aç.
Abre la maletero.
Bagajı açın!
¡ Registrad el maletero!
- Bagajı açın!
- ¡ Abra el maletero!
- Bagajı açın!
— No entiendo.
Lütfen bagajı açın, bayım.
Abra el maletero, por favor.
Bagajı aç.
Abra el maletero.
Lütfen bagajı açın.
Abran el baúl, por favor.
Bagajı aç.
Enganchate la capucha..
Bagajı aç ve bana en fazla 5 dakika ver.
Lleva cinco minutos.
Bagajı aç.
Abra atrás.
Bagajı açın bayım.
- ¿ Puede abrir la cajuela, señor?
Arabayı indiriyorum bagajı açıyorum.
Bajé del auto. Abro el baúl. Y, ¡ zas!
Bagajı aç.
Abra la cajuela.
Polisler seni durduruyor ve "genç adam bagajı aç bakalım" diyorlar, ne dersin?
Te para la poli y te dice : "Abra el maletero, joven." ¿ Qué les dices?
Bagajı aç.
- Abre el maletero.
Lütfen bagajı açın, efendim.
Abra su baúl señor.
... bagajı aç, ve o da bagajı açar.
Entonces miras adentro y...
- Bagajı aç, lütfen. - Ne?
Abra el maletero.
- Bagajı aç!
¡ Abrid la escotilla!
Memur bey, bagajı açın.
Auxiliar, abra el maletero.
Bagajı açılmak üzere.
Están forzando la cerradura.
Bagajı aç.
- Habrá el portaequipajes
Bagajı aç!
¡ ¡ ¡ Abra el portaequipajes!
Bagajı aç, Ben diğer adamı getireceğim.
Toma el baúl, Conseguiré al otro chico
- Bagaj açık mı?
¿ Está abierto el maletero?
Sandık, açılan kapı ve bagaj arabası aklımdan hiç çıkmıyor.
No hago más que pensar en el baúl, la puerta y el carro del equipaje.
Arabadan inin ve bagajınızı açın, lütfen.
¿ Tiene usted la bondad de bajar del carro?
Bagajı aç!
- ¡ Abre el maletero!
Bagajı açın.
Y abra el portaequipajes.
Yani ofisinizin kapısını kilitleyin ve şu bagaj koltuğunu açın.
¡ Cierren la oficina, levanten el techo del auto y móntense en él!
Bagaj açık.
El baúl está abierto.
Bagajı memur bey için açıver, Parry.
Abre el portaequipaje para el oficial, Parry.
Git, arabanın bagajını aç.
Abre el maletero.
Bagaj vagonunun kapısını açın!
¡ Abre el carro del equipaje!
Bagaj açıldı.
Se abrió sola.
Aç bagajı, aç.
- Mételo en la cajuela. - Bueno, empújalo.
Seni sıkıştırmıştı, tamam ama bagaj kapısı açıldığında... O zaman neden herifleri enselemedin?
Tu informe dice que no podías virarte, pero al abrir el baúl ¿ por qué no les disparaste?
Hadi, aç bagajı.
Vamos, ábrala.
Bagajı aç... - Bagajı aç!
"Por favor abra el baúl."
Tıpkı kayıp bagaj hissi veren bir acı.
Me sentí como una pieza de equipaje perdida.
- Arabanın bagajını aç! - İsa, ne... Aç dedim!
- Isa, que... ábralo!
Bagajı aç!
¡ Abre el maletero!
Benimde gözlemci olduğumu göreceksinizç Bagajınızı açın.
Verá como yo tambien soy muy observador. Abra su equipaje.
Güvenlik geçişi, bagaj kapısını açın.
Pase de seguridad. Abra el baul.
Bagajınız açık krikonuz görünüyor.
Su portaequipajes está abierto y se le ve el gato.
acıyor 246
acıktım 221
açıldı 34
açıkla 136
açıyorum 51
açıkça 70
açılmıyor 31
açım 163
açıklama 21
acımasız 58
acıktım 221
açıldı 34
açıkla 136
açıyorum 51
açıkça 70
açılmıyor 31
açım 163
açıklama 21
acımasız 58
acayip 48
acele 140
açıktı 18
acele etmene gerek yok 16
aç mısın 419
acaba neden 30
acil mi 32
acelem var 277
açacağım 20
acil servis 72
acele 140
açıktı 18
acele etmene gerek yok 16
aç mısın 419
acaba neden 30
acil mi 32
acelem var 277
açacağım 20
acil servis 72