English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Başka biri mi

Başka biri mi Çeviri İspanyolca

768 parallel translation
Sesin mi değişiyor, yoksa beni başka biri mi çağırıyor?
Oye, o tu voz cambió o alguien más está voceándome.
- Başka biri mi var?
¿ Es que hay alguien más?
Başka biri mi?
¿ Alguien más?
Başka biri mi var?
¿ Hay alguien más?
- Başka... - Başka biri mi var?
¿ Hay alguien más?
Beni başka biri mi sandın?
¿ Creías que sería algún otro?
Başka biri mi geliyor?
¿ Viene alguien?
Voltaire mi? Rabelais mi? Ya da başka biri mi?
Voltaire, Rabelais o cualquier otro.
Özür dilerim benim özel durumunda olan başka biri mi var?
No hay otro en ninguna posición como la mía.
- Başka biri mi var?
- ¿ Es que hay algún otro?
Başka biri mi var?
¿ Hay otro?
Başka biri mi var?
¿ Es que hay otro?
Başka biri mi var?
Quiere una foto tuya.
Başka biri mi?
¿ Otro? ¿ Qué otro?
Başka biri mi var?
¿ Te espera alguien?
Yoksa başka biri mi var?
¿ Hay otro hombre?
- Yoksa onu başka biri mi öldürdü?
- ¿ O debemos suponer que alguien lo envenenó por otra razón?
Başka biri mi?
¿ A otro hombre?
- Başka biri mi var?
- Hay otro hombre?
- Başka biri mi? - Evet.
- ¿ Alguien aparte de ti?
- Başka biri mi?
- ¿ Hay otro?
Burada yaşayan başka biri mi var?
¿ Alguien más vive aquí?
Bana olan duyguların için gerçekten minnettarım, ama kalbimde başka biri var.
De verdad aprecio tus sentimientos... pero tengo a otra persona en mi corazón.
O zaman başka biri de benimle aynı şeyi düşünmüş.
Alguien copió mi plan, ¿ no?
Ama aklımı kaçırıp başka biri, nefret ettiğim biri olmayı istemiyorum.
Pero no quiero perder mi mente y ser otra persona a la que odio.
- Başka biri mi var?
- ¿ Otro?
Neden mi hayatımda başka biri yok?
¿ Por qué no hay otro hombre en mi vida?
- Bir dakika önce, odamda başka biri... -... bana aynısını söyledi.
Alguien acaba de decirme esas palabras en mi camerino.
Orada başka biri de mi vardı?
¿ Está diciendo que había alguien más ahí arriba?
Başka biri dediğimiz mi?
Había alguien.
Başka biri bunu yıkayabilir ve kurulayabilir mi?
¿ Pudo alguna otra persona haberla lavado y secado?
Aklında başka biri mi var?
¿ Tiene él a alguien más en mente?
Başka biri mi? Bir ihtimal sadece.
- ¿ A cuidar de ti?
Sanırım elinde başka biri yok, değil mi?
¿ Supongo que no hay nadie por aquí?
- Kızım için armağan getiren başka biri varmı?
¿ Algún otro guerrero ofrece regalos por mi hija?
Başka biri istedi mi?
Exacto.
Başka biri bunu fark etti mi bilmiyorum.
No sé si alguien más se dio cuenta de aquello.
Başka biri de aynı şeyleri yapardı.
Ni mejor ni peor que otro en mi lugar.
Donu oraya başka biri koymuş olabilir mi?
¿ Ha pensado que alguien pudo ponerlas allí?
Benim yerimi başka biri almadığı sürece, emirler bu şekilde uygulanacak.
A menos que un ataque enemigo te permita ocupar mi puesto, lo haremos así.
Herhangi biri benim iyi kocam hakkında başka bir iğneleyici imada bulunursa şu kapıdan çeker gider.
Si alguno vuelve a hacer un comentario insultante sobre mi buen esposo... saldrá por esa puerta.
Hayatımı yaşayan ben değilim, kibrimin yarattığı başka biri.
No he vivido yo mi vida, sino otro, la creación de mi vanidad.
Başka biri gelir de parayı en baştan öderse gideceksin demiştim, değil mi?
¿ Prometer? Le dije que si pagaban, usted se iba. ¿ No se lo dije?
Ama biliyorum meşalemi başka biri tutup daha yükseklere taşıyacak.
Estoy convencido que otro vendrá a tomar mi bandera para llevarla bien alto.
Bu benim için değil, başka biri için...
No es para mi, es para otra persona.
Başka biri olabilirim. Böylelikle insanlar deli olduğumu düşünmez.
Además, me interesa mucho desdoblar mi personalidad.
Demek ki başka biri var, değil mi, Louisa?
Había otro hombre, ¿ no es cierto, Louisa?
Hayır, benim aklımda veya kalbimde olan başka biri yok.
No, no hay nadie más en mi corazón.
Hiç başka biri olmak, istedin mi?
¿ Nunca quisiste ser otra persona?
Başka biri istediği için mi beni arzuluyorsun?
¿ Me quieres porque otros hombres me desean?
Ben sanki öldüm ve başka biri olarak doğdum.
Para mi... ha sido... como si yo estuviera muerto... y después, era otro.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]