Beklemede Çeviri İspanyolca
1,982 parallel translation
Kaçmazsa, beklemede kalın. Evet, anlaşıldı. Nunnally'nin yerini aldın, seni sahte pislik.
200 ) } La melodía casi olvidada profundamente dentro de mí.
Beklemede kalın.
Quedáos ahí.
Tamam, çocuklar. Beklemede kalın.
Muy bien, muchachos, preparense.
Sanırım hedefimizi yakaladık, konum bilgisi için beklemede kalın.
Creo que encontramos a nuestro objetivo, espera y te enviaré la ubicación.
En azından ordunun beklemede olduğunu söyleyebilir miyim?
¿ Al menos puedo anunciar que el ejército está alerta?
- Kanadı ve B-Kanadı beklemede. Y
X-wing y B-wing Esperando!
- Kanadı ve A-Kanadı beklemede. Q
Y-wing y A-wing Esperando!
Beklemede kalın, birazdan gelicez
760, todas las unidades tranquila, que vendrá pronto.
Beklemede kalın.
- Wildfire. - 30 segundos al objetivo.
Beklemede kal.
Prepárense.
- Beklemede kalın, Apollo 11.
- Entendido. Apolo 11.
Beklemede kal, Houston. Şu anda denize iniyoruz.
Seguimos en curso, Houston, comenzaremos a descender en un momento.
Beklemede olan 200 kişilik ekibim var.
No responde el teléfono. Hay 200 personas en el equipo esperando por él.
Elimde, bu hastanede Kod-12'den tutulan bütün kadınların hemen salı verilmesi için mahkeme kararı var. Alıkoyulma sebepleri için, resmi soruşturma kararı da beklemede.
Traigo una orden judicial para la liberación de todas las mujeres retenidas aquí bajo la denominación código 12, previa a una investigación formal de los motivos de su retención.
- Beklemede kal.
- De respaldo.
Kamera için beklemede kalın.
Mira a la cámara.
Beklemede kal, bir.
Listo, uno.
Beklemede kalın.
Permanezca alerta.
Bernie, beklemede kal, beklemede kal.
Bernie, estate alerta, estate alerta.
Bizim 10-7 hala beklemede mi?
¿ El cuerpo ya llegó?
10.ordu Polonya'da teslim olmasından 3 gün geçti.... ve 14.bölük beklemede
Como usted sabe, es el 10 º Ejército de Polonia resiste... y la 14 ª División esta a la espera
Filo sıçrama düzeninde beklemede.
Flota en formación de salto. Lista.
Çünkü dönüş biletim beklemede.
Averiguar exáctamente qué ocurre con ese elusivo antídoto tuyo,
Tamam, beklemede kal.
Muy bien, espere.
Uçak beklemede kalır.
El avión se queda estacionado allí.
Beklemede kal.
Espere un poco.
Beklemede kal.
Esperen...
Gri bir karavan arıyoruz, A - G-N 803, Louisiana plakası taşıyor. - Beklemede kalın.
Buscamos una furgoneta gris, con matrícula de Luisiana AGN-803.
Bravo ve Charlie takımları ilk atış yapılana kadar beklemede kalın.
Equipos Bravo y Charlie, recuperen el blanco después de los disparos.
- Güzel, beklemede kalın. Hadi, hadi, hadi, hadi.
¡ Vamos, vamos, vamos!
Beklemede kal.
Espera un segundo.
Beklemede olan havale var mı bakabilir misin?
¿ Puedes comprobar una transferencia pendiente?
Oh, evet, kısa süre sonra olacak, ama teknik olarak hala beklemede.
Sí, debería ocurrir pronto, pero todavía está pendiente.
Muhtemelen bizi izliyor.. Şanslı anı beklemede... Arkasına taktı bizi...
Probablemente vigilándonos, esperando su oportunidad de meternos una por el culo.
Tüm ekipler, beklemede kalın.
Atención, todas las unidades.
O iş halen beklemede.
Sigue pendiente.
Tehlike yaklaşırken beklemede kalmayacağım gibi.
No seré pasivo cuando el peligro se acerca cada vez más.
Bir kaç soru beklemede.
Con unas preguntas pendientes.
Beklemede kalın.
Esperen.
Beklemede kal yarbay.
Espere Comandante.
Beklemede kal. Rivkin olsan, nereye giderdin?
Espera. si tu fueras Rivkin, ¿ dónde estarías?
Çıkartma hava yüzünden beklemede.
La extracción está a la espera por el tiempo.
Beklemede kal, snake doc.
Mantente, Snake Doc.
Snake doc, paketi ele geçirene kadar helikopter beklemede kalacak.
Snake Doc, tu helicóptero está a la espera. Hasta que tengas el paquete seguro
Diğer tüm kanallar beklemede.
Entre otras, mamá, Walia.
Pekâlâ, beklemede kalın.
Vale, espera.
- Beklemede kalın.
- Esperen.
Beklemede kal.
En espera.
Beklemede kal.
Retírate.
Yer tespiti için beklemede kalın.
Un momento.
- Kartal 1, kule konuşuyor. Beklemede kalın.
- Águila 1, aquí la Torre.
beklemedeyim 24
beklemede kal 74
beklemede kalın 147
beklemedeyiz 39
bekle 9205
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
beklemede kal 74
beklemede kalın 147
beklemedeyiz 39
bekle 9205
bekleyin 1931
beklemek 37
beklerim 153
bekledim 48
bekle beni 131
bekleme 36
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40
bekleriz 49
beklemiyordum 16
bekleyeceğim 167
bekle bir dakika 1308
bekleyelim 43
beklesene 61
bekle bir saniye 289
bekleyin bir dakika 145
bekleyin lütfen 40