Ben ne yaptığımı biliyorum Çeviri İspanyolca
318 parallel translation
Kanıtlayamasa bile ben ne yaptığımı biliyorum.
Nadie tiene que probar nada, yo sé lo que he hecho.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
Sé lo que estoy haciendo.
Ben ne yaptığımı biliyorum Fran.
Sé lo que hago.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
Yo sé lo que hago.
- Ben ne yaptığımı biliyorum.
- Sé lo que hago.
O an geldiğinde bunun olanağı var mı... ben ne yaptığımı biliyorum.
Quizá cuando llegó el momento... Sé lo que hice. Puede echarse atrás si lo desea.
O an geldiğinde bunun olanağı var mı... ben ne yaptığımı biliyorum.
¿ Es posible que en ese momento...? No. Yo sé lo que hice.
- Ben ne yaptığımı biliyorum.
Sé lo que hago.
Ben ne yaptığımı biliyorum düşüncelere bu şekilde kilit vuramazsınız.
Sabe también como yo que no se pueden cerrar las ideas con candado.
Otellerine, dairelerine gidiyorum çoğunlukla sinirli oluyorlar ki sorun değil, çünkü ben sinirli değilim. Ben ne yaptığımı biliyorum.
Y llego a sus hoteles o a sus apartamentos... y usualmente están nerviosos, pero yo no.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
Sé bien lo que hago.
Ben ne yaptığımı biliyorum!
¡ Sé perfectamente lo que me hago!
Ben ne yaptığımı biliyorum.
Sé muy bien lo que hago.
Aslında kimse anlamayacak ama ben ne yaptığımı biliyorum.
Nadie lo hará, pero sé lo que estoy haciendo.
Debbie, lütfen, ben ne yaptığımı biliyorum.
Debbie, por favor, sé lo que hago.
Ne anlatıyorsun sen? Ben ne yaptığımı biliyorum.
¿ Qué quieres decir?
- Ben ne yaptığımı biliyorum.
- Sé Io que hago. - ¡ No!
Ben ne yaptığımı biliyorum!
- Sé lo que me hago.
- Ben ne yaptığımı biliyorum.
- Sé lo que me hago.
Ben ne yaptığımı biliyorum. - Seni içeri kadar geçirelim mi?
Yo sé lo que hago.
- Evet, ben ne yaptığımı biliyorum.
- Sí, creo que sé lo que hago.
Ben ne yaptığımı biliyorum burada.
Yo sé qué mierda estoy haciendo.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
¡ Yo se exactamente lo que estoy haciendo!
- Ben ne yaptığımı biliyorum
Sé lo que estoy haciendo.
Lütfen, ben ne yaptığımı biliyorum.
Por favor, sé lo que hice.
- Sesini kes ve arabayı sür. - Ben ne yaptığımı biliyorum.
Sigue manejando, yo sé lo que hago.
- Sen karışma Alice, ben ne yaptığımı biliyorum.
No interfieras.
Ben ne yaptığımı biliyorum.
Sé lo que hago.
Ne yaptığını çok iyi biliyordu ve ben de ne yapacağımı biliyorum.
Él sabía lo que hacía. Y yo sé lo que voy a hacer.
- Bu doğru yol değil! - Ben ne yaptığımı biliyorum!
- Éste no es el camino.
Ve ben de ne yaptığımı biliyorum.
Y sé lo que estoy haciendo yo.
Ne yaptığımı biliyorum ben.
Sé bien lo que hago.
- Ben ne yaptığımı biliyorum.
- Lo sé.
Ne yaptığımı biliyorum ben.
- ¡ Apartaros! Se lo que me hago...
- Dokunma birşeye. Ben uzmanım. Ne yaptığımı biliyorum.
- El técnico soy yo y sé lo que hago.
Sen karışma! Ne yaptığımı biliyorum ben!
¡ No te metas, yo sé lo que hago!
- Ben ne yaptığımı kesinlikle biliyorum.
- Sé exactamente lo que estoy haciendo.
Ne yaptığımı kesinkes biliyorum ben.
Sé exactamente lo que estoy haciendo.
Ben bir doktorum ve ne yaptığımı biliyorum.
Soy doctor y sé lo que hago.
Ben ne yaptığımın biliyorum.
Sé lo que estoy haciendo.
Ve ben çok gençtim, Oynuyorum oynamamalıydım, bilirsin, eminim- - Ne yaptığımı biliyordum, fakat kabloyu tutup tutmayacağımı bilmiyordum, onu tuttuğumda nolup ne gideceğini bilmiyordum, sadece çok acı çektiğimi biliyorum.
y era joven, estaba jugando y no estoy seguro, sabes, seguramente... Sabía lo que estaba haciendo, pero no sé si agarré el cable o no, no sé si lo agarré o no, lo que sí sé, sabes, es que dolió
Başaramazsın. Ne yaptığımı biliyorum ben.
- Estoy decidido.
Ne yaptığımı biliyorum ben!
¡ Sé lo que hago!
- Ben ne yaptığımızı biliyorum.
- Yo sé lo que vamos a hacer.
- Ne yaptığımı biliyorum ben George!
Sé lo que hago, George.
Ne yaptığımı biliyorum ben.
Sé qué hago.
- Ne yaptığımı biliyorum ben.
- Yo sé lo que hago.
Ne yaptığımı biliyorum ben.
Yo sé lo que hago.
Ne yaptığımı biliyorum ben.
yo se muy bien lo que hago.
Ne yaptığımı biliyorum ben.
Creo que se lo que hago.
Beni yalnız bırak. Ne yaptığımı biliyorum ben.
¡ Yo sé lo que hago!
ben ne yapabilirim ki 27
ben new york 51
ben ne 49
ben neredeyim 43
ben ne bileyim 29
ben ne yapabilirim 58
ben ne olacağım 76
ben neysem oyum 16
ben ne yapayım 50
ben nereden bileyim 163
ben new york 51
ben ne 49
ben neredeyim 43
ben ne bileyim 29
ben ne yapabilirim 58
ben ne olacağım 76
ben neysem oyum 16
ben ne yapayım 50
ben nereden bileyim 163