English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Ben ne dedim

Ben ne dedim Çeviri İspanyolca

1,575 parallel translation
Ben ne dedim.
Eso es lo que he dicho.
- Ben ne dedim?
- ¿ Y yo qué he dicho?
- DiNozzo. - Ben ne dedim?
DiNozzo.
Evet. Ben ne dedim?
- ¿ Qué dije?
Ben ne dedim?
- ¿ Y qué he dicho?
- Ben ne dedim?
¿ Qué dije? "Galio".
Hey, ben ne dedim?
Oigan, ¿ qué dije?
Ben ne dedim?
¿ Qué es lo que dije?
Ben ne dedim?
¿ Qué dije?
Ben ne dedim?
¿ Qué acabo de decir?
Sana ben ne dedim, Tony?
¿ Qué te dije, Tony?
Sana ne dedim ben?
- ¿ Qué mierda te dije?
Ne dedim ben sana?
¿ Pero qué digo?
Ne dedim ben sana?
Recibió el mensaje, tonto.
Ne dedim ki ben?
- ¿ Qué dije?
Ben ne dedim?
- ¿ Qué fue lo que dije?
O zırıltıyı çalman hakkında ne dedim ben?
¿ Qué te dije acerca de tocar esa basura?
Ne dedim ben?
¿ Qué dije?
- Ne dedim ben sana?
- ¿ Qué fue lo que te dije?
Ooh, ne dedim ben?
Ooh, ¿ yo dije eso?
Ben sana ne dedim?
... - ¿ Qué te dije?
"Ne haber?" diye sordu ben de, "Pek yeni bir şey yok" dedim.
Me dijo : "¿ cómo va todo?" Y yo le dije : "como siempre".
Ne dedim ben?
¿ Qué les dije?
Havaalanında birdenbire kendime dedim ki, ne yapıyorum ben?
Cuando estaba en el aeropuerto, pensé, que es lo que estoy haciendo?
Evet, ben sana ne dedim, ha?
Sí, qué te dije, eh?
Ne dedim ben? Kız kardeşin olduğunu bilmiyordum bile.
Ni siquiera sabia que tenias una hermana.
Az önce ne dedim ben?
¿ Que fue lo que dije?
Ne dedim ben?
¿ Qué decis?
Ne dedim ben, Derek?
¿ Qué dije, Derek?
Ben de, "Tabi, olur o ne iş yapar?" dedim.
Y respondí, "Si, seguro" Él, ¿ qué hace?
- Sana ne dedim ben?
¿ Qué te he dicho?
- Ve ben ne dedim?
- ¿ Y qué fue lo que hice?
Ben.. geçen gece ne kadar eğlendiğimizi düşündüm ve belki biraz daha eğlenebiliriz dedim.
Bueno, sólo pensé... que desde que nos divertimos mucho la noche anterior, tal vez podíamos tener un poco más de diversión.
Ne dedim ben öyle? Sig demek istemiştim.
¿ Por qué no sólo digo lo que quiero decir?
Varsayalım, ben sana kampa gidelim mi dedim... Ve "varsayımın" ne demek olduğunu biliyorsundur?
Hipotéticamente, si te pidiera que vayas de campamento y ya sabes lo que significa hipotéticamente...
- Ben sana bizim hakkımızda ne hissediyorsun dedim.
- Te preguntaba sobre lo nuestro.
Az once ne dedim ben?
¿ Qué acabo de decir?
Demin ne dedim ben?
¿ Qué acabamos de hablar?
- Ben şimdi ne dedim? - Hamburger yiyebilir miyiz?
- ¿ Podríamos ir por unas hamburguesas?
Demin ne dedim ben?
- ¿ Qué acabo de decir?
Ben, "Siz bu yürüyüş hakkında ne düşünüyorsunuz" dedim.
Les pregunto : ¿ Que piensan del rally?
Sana açım dedim, sen bir şeyler hazırlarken, ben de kasada ne var ne yok hepsini alacağım!
Y yo digo que tengo hambre. Y ya que estamos ¡ me llevaré todo lo que contenga la caja registradora!
Ne dedim şimdi ben, ha?
¿ Qué te dije?
Sana ne dedim ben?
¿ Qué fue lo que te dije?
Tony, sana ne dedim ben?
Tony, ¿ qué te dije?
Ne dedim ben sana?
¿ Qué te dije?
- Ne dedim ben?
¿ Que fue lo que dije?
Ne dedim sana ben?
¿ Qué fue lo que te dije?
Ne dedim ben sana?
¿ Qué le acabo de decir?
Ne dedim ben şimdi?
¿ Qué acabo de decir?
Yani ben duruma baktım, ve düşündüm, "acaba Duncan Collinsworth ne yapardı?" dedim.
Sabes, vi la situación, y pensé : ¿ qué haría Duncan Collinsworth?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]