Bize merhamet et Çeviri İspanyolca
77 parallel translation
" Efendim, bize merhamet et.
" Maestro. Ten piedad de nosotras.
Tanrı'm bize merhamet et!
Dios se apiade de nosotros.
Bize merhamet et.
¡ Ten piedad de nosotros!
Tanrım, bize merhamet et!
¡ Oh, Dios, ten piedad de nosotros!
Tanrım, eğer varsan, ki olmak zorundasın bize merhamet et!
Dios, donde quiera que estés... ¡ Ten piedad de nosotros!
Varinia, bize merhamet et.
Varinia, ten piedad de nosotros.
Tanrım bize merhamet et.
Señor, ten piedad de nosotros.
İsa bize merhamet et.
Cristo, ten piedad de nosotros.
Baba, bize merhamet et.
Padre, ten piedad de nosotros.
Bize merhamet et.
Ten piedad de nosotros
Tanrım, bize merhamet et.
Señor, concedednos Vuestra misericordia.
Tanrım, bize merhamet et.
Señor, sálvanos.
Bize merhamet et.
¡ Ten piedad!
Tanrım bize merhamet et.
Kyrie eleison.
Yüce İsa, bize merhamet et.
Christe eleison.
Yüce Tanrımız, bize merhamet et.
Dios mío, ten piedad.
Tanrım sen bize merhamet et.
Ten piedad de nosotros y ayúdanos.
Allah'ım, bize merhamet et. Bize merhamet et.
Alá, apiádate de nosotros, apiádate de nosotros.
Bize merhamet et.
Venga a nosotros tu Reino...
Sana yalvarıyoruz, ulu Freyr. Bize merhamet et.
Te imploramos, oh, Freyr que te apiades de nosotros.
- Tanrım bize merhamet et.
- Señor, ten piedad de nosotros.
- İsa, bize merhamet et.
- Cristo, ten piedad de nosotros.
" bize merhamet et.
" ten piedad de nosotros.
Tanrim bize merhamet et.
Señor, ten piedad de nosotros.
isa bize merhamet et.
Cristo, ten piedad de nosotros.
Tanrim, cennetteki babamiz bize merhamet et.
Dios, Padre, que estás en los cielos, ten piedad de nosotros.
Tanri ve oglu, dünyanin kurtaricisi, bize merhamet et.
Dios, el Hijo, Redentor del mundo, ten piedad de nosotros.
Tanrim, Kutsal Ruh, bize merhamet et.
Dios, el Espíritu Santo, ten piedad de nosotros.
Meleğim, bize merhamet et.
Mi ángel, ten compasión de nosotros.
Bize merhamet et ve günahlarımızı affet.
Dios Todopoderoso tenga misericordia de nosotros, perdone nuestros pecados y nos lleve a la vida eterna.
Tanrım, bize merhamet et.
Señor, ten piedad de nosotros.
İsa, bize merhamet et.
Jesucristo, ten piedad de nosotros.
Cennetteki babamız, bize merhamet et.
Dios Padre Celestial, tened piedad de nosotros.
Bize merhamet et, Tanrım. Ve tüm sevginle bu sevgili merhumu melekler katına kabul et.
Muestra tu misericordia, Señor... y a través de tu amor permite que esta querida alma que nos deja... se una a las filas de los ángeles.
Tanrım... Cennetin sahibi, bize merhamet et.
Dios Padre del cielo, ten piedad de nosotros.
... dünyanın kurtarıcısı İsa bize merhamet et.
... Redentor del mundo ten piedad de nosotros.
Tanrım. Kutsal ruh, bize merhamet et.
Dios, Espíritu Santo, ten piedad de nosotros.
Kutsal ruh, Tek Tanrı'mız, bize merhamet et.
Santísima Trinidad, un solo Dios, ten piedad de nosotros.
Bize merhamet et!
¡ Ten piedad de nosotros! ¡ Ten piedad de nosotros! ¡ Ten piedad de nosotros!
Tanrım bize merhamet et.
Dios tenga piedad.
Tanrım, bize merhamet et.
Ten piedad de nosotros, Dios.
Bize merhamet et, bize iman gücü ve bunun için sebep ver.
Danos la caridad pura, danos la fe y la razón.
Ulu Tanrım! Ulu Tanrım! Bize acı, merhamet et.
No nos des la espalda.
"Merhamet et bize Buda..."
Buda misericordioso...
Tanrım, bize merhamet et.
Danos vuetra misericordia divina
Bize yağmur gönder ve merhamet et.
Envíanos la paz de tu lluvia sobre nuestros rostros.
Tanrım, merhamet et bize!
¡ Dios, favor!
"Bize cesaret ve merhamet nasip et. " Daha fazla iman ve alçakgönüllülük nasip et.
Danos coraje, caridad, mucha fe, humildad.
Teşekkürler Tanrım ve bir kez daha lütfen bize rehberlik ve merhamet et.
Gracias, Señor, y una vez más, por favor oriéntanos y danos tu perdón.
Allah'ım merhamet et bize.
Alá. Ten piedad.
Yüce İsa, merhamet et bize.
Señor Jesucristo, ten piedad de nosotros.
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27