Bundan kesinlikle eminim Çeviri İspanyolca
50 parallel translation
- Bundan kesinlikle eminim.
- De eso estoy muy seguro.
Bundan kesinlikle eminim!
¡ Eso me impresiona!
Bundan kesinlikle eminim.
- Con las riendas sueltas no. Lo sé.
Bundan kesinlikle eminim.
Estoy profundamente convencido de ello.
Bundan kesinlikle eminim artık.
Ahora estoy convencido.
Detroit'e geri dönmüyorum, bundan kesinlikle eminim.
Bueno, a Detroit no vuelvo, eso seguro.
Bundan kesinlikle eminim.
Estoy absolutamente segura.
Bundan kesinlikle eminim.
Lo dudo.
Bundan kesinlikle eminim, geri gelmeyeceğinden de.
De eso estoy totalmente segura. Y no volverá.
Bundan kesinlikle eminim.
Sí. Lo sostengo hasta la muerte.
Bundan kesinlikle eminim.
No me cabe la menor duda de eso.
Bundan kesinlikle eminim, efendim.
Estoy absolutamente segura, señor.
Bundan kesinlikle eminim.
Estoy bastante seguro de eso. ¿ Alguien ha discutido...?
Bundan kesinlikle eminim.
- Estoy seguro de que lo es.
Hemen geri dönecektir. Bundan kesinlikle eminim.
Él va a estar de vuelta en un momento, Estoy absolutamente seguro de eso
Hayır, ben... Bundan kesinlikle eminim.
No, yo... yo puedo descartar eso con seguridad.
Eğer herhangi bir şeyden eminsem bundan kesinlikle eminim.
Si hay algo de lo que estoy seguro, es de esto.
Onu istiyorum. Bundan kesinlikle eminim.
Le quiero, estoy segura.
Crab değildi, bundan kesinlikle eminim.
No era Crab, eso délo por seguro.
Bundan kesinlikle eminim.
Estoy seguro.
Bak bundan kesinlikle eminim.
Mirá, sé con seguridad
Bundan kesinlikle eminim.
- Estoy muy segura de eso.
Bundan kesinlikle eminim ki...
Estoy bastante seguro.
Bundan kesinlikle eminim,
Te reverencio por el,
Bundan kesinlikle eminim.
Estoy totalmente seguro de eso.
Bundan kesinlikle eminim.
Scott la quiere solo a Ud. se lo aseguro con absoluta certeza.
Bundan kesinlikle eminim.
Sí, estoy seguro que está.
Bundan kesinlikle eminim.
Estoy segurísimo de ello.
Liam, sen bana verebileceğin her şeyi verdin, bundan kesinlikle eminim.
Liam, me has dado todo lo que puedes darme. Des esto estoy seguro.
Bundan kesinlikle eminim.
Estoy seguro de eso.
Bundan kesinlikle eminim.
Eso es seguro.
İçimde hala müzik var, bundan kesinlikle eminim.
Bueno, yo aún tengo música, estoy completamente seguro.
Bundan kesinlikle eminim.
Estoy totalmente segura de ello.
Bundan kesinlikle eminim.
Totalmente seguro.
Bundan eminim, kesinlikle Bu gece için şık giyindim
Es seguro, no una posibilidad Que esta noche estoy elegante
Fakat kesinlikle 19 : 10'dan daha önceydi. Bundan eminim.
Pero antes de las 7 : 10.
Bundan kesinlikle eminim.
Creo que aquí ha habido un malentendido.
Oh, mmm, bundan şimdi bahsediyorsun,... Ben... Ben kesinlikle eminim Bunu duydum.
Oh, ahora que lo mencionas,... estoy... estoy bastante segura de que escuché eso.
Evet, bundan kesinlikle eminim.
Estoy seguro de esto, sí. Eso es lo correcto.
Kesinlikle eminim ki eğer öyle olsaydı ailem bundan söz ederdi.
Bueno, estoy seguro que mis padres me lo habrían dicho.
Bundan kesinlikle eminim.
Estoy segura de ello.
Kesinlikle eminim ki, bundan bütün kız arkadaşlarına vermiştir.
Estoy bastante segura de que se lo dio a todas sus novias en ese momento.
Bundan kesinlikle eminim.
Estoy casi seguro de eso.
Kesinlikle mümkün. Bundan eminim.
Lo verás, estoy seguro.
Kesinlikle bundan eminim.
Estoy seguro de ello.
Kesinlikle, bundan eminim.
Oh, totalmente. Estoy seguro de ello,
Eğer görüşüm konusunda net olsaydım, planım kesinlikle işleyecekti. Bundan eminim.
Estoy seguro de que mi plan hubiera tenido éxito si mi creencia hubiese sido correcta.
Bundan daha iyi bir plan bulabileceğimize kesinlikle eminim.
Seguro que podemos pensar en un plan mejor que ese.
Bundan kesinlikle eminim.
Estoy realmente seguro de ello.
kesinlikle eminim 87
eminim 1847
eminim ki 169
eminim öyledir 355
eminim iyidir 17
eminim öyle 22
eminim yaparsın 24
eminim öyleydi 16
eminim vardır 38
bunda 22
eminim 1847
eminim ki 169
eminim öyledir 355
eminim iyidir 17
eminim öyle 22
eminim yaparsın 24
eminim öyleydi 16
eminim vardır 38
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan sonra 238
bundan böyle 140
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bunda ne var 29
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan sonra 238
bundan böyle 140
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bunda ne var 29
bundan emin misin 175
bundan eminim 469