Bundan pek emin değilim Çeviri İspanyolca
216 parallel translation
Bundan pek emin değilim.
Cualquiera sabe.
Bundan pek emin değilim, mösyö.
No estoy tan seguro de eso, monsieur.
- Bundan pek emin değilim.
- Yo no estoy tan segura de eso.
Belki, ama bundan pek emin değilim.
Puede, pero lo dudo.
Bundan pek emin değilim.
Yo no estoy tan seguro de eso.
Bundan pek emin değilim!
¡ Lo dudo!
Bundan pek emin değilim ben.
Oh, no estoy seguro de eso.
- Bundan pek emin değilim.
- Lo dudo. - ¿ Quién es el juez de paz?
Bundan pek emin değilim.
No estoy tan segura.
Ben bundan pek emin değilim.
No estoy muy seguro de eso.
Bundan pek emin değilim.
No estoy tan seguro.
Artık bundan pek emin değilim.
Ya no estoy seguro de eso.
Ama, bundan pek emin değilim.
Pero no estoy muy seguro de éste.
- Bundan pek emin değilim.
No estoy tan segura de eso, Doctor.
Ben bundan pek emin değilim, tatlım.
No estoy tan seguro, querida.
Çekicilik anlamında soruyorum. Bundan pek emin değilim.
Digo atractivo, de eso no estoy tan seguro.
Bendeniz bundan pek emin değilim, Reinhold, ama yakında öğreniriz herhalde.
Yo tampoco lo sé seguro, Reinhold, pero pronto lo sabremos.
Ben bundan pek emin değilim.
- ¿ De verdad? Yo no estaría tan seguro.
Bundan pek emin değilim.
No sé, no sabría decir.
- Bundan pek emin değilim.
- Bueno, no sé.
- Bundan pek emin değilim.
- No estoy tan seguro.
- Bundan pek emin değilim.
No estoy seguro de eso.
Bundan pek emin değilim.
No estoy muy segura de eso.
Bundan pek emin değilim ama sanmam.
No estoy seguro, pero eso creo.
Bundan pek emin değilim.
Yo no estaria tan seguro de eso.
Ben bundan pek emin değilim.
Bueno, yo no estaría tan segura.
Ama bazı zamanlar ben bundan pek emin değilim.
A veces no estoy tan segura.
Bundan pek emin değilim. Çok soğukkanlı görünüyorsun.
Sois un animal de sangre fría.
Bundan pek emin değilim, Harry.
- No estoy segura.
Bundan pek emin değilim, Maggie.
Esto no me parece buena idea.
Bundan pek emin değilim.
No estoy tan seguro de eso.
Bundan pek emin değilim Frank.
No estoy tan seguro de eso, Frank.
Bundan pek emin değilim.
Vosotros dos hacéis buena pareja.
Bundan pek emin değilim.
No estoy segura de eso.
- Bundan pek emin değilim.
- No sé qué decirte.
Bir dakika, bir dakika. Ben bundan pek emin değilim.
No estoy segura de que vayan a regresar.
Şey, bundan pek emin değilim. Tekrar bir düşüneyim.
No estoy seguro, debería reconsiderarlo.
- Bundan pek emin değilim.
- Esto me huele mal.
Ama şu anda bundan pek emin değilim.
Pero ahora, bueno, no estoy tan seguro.
Bundan pek emin değilim.
¡ No estoy tan seguro de eso!
- Bundan pek emin değilim senatör.
Dudo que sea verdad.
Bundan pek emin değilim, o yüzden birini yolladım.
He mandado a alguien.
Bundan pek emin değilim.
Sí, sabes, acerca de eso.
Bundan pek emin değilim.
No estoy seguro de eso.
Bundan pek emin değilim.
No estoy segura.
Bundan pek emin değilim.
No estoy seguro. Debe ser por los televisores
- Bundan pek emin değilim, efendim.
- Lo dudo, señor.
Bundan da pek emin değilim.
Tampoco estoy seguro de eso.
Bundan da pek emin değilim.
- De eso tampoco estoy seguro.
Bundan pek emin değilim peder.
No sé.
Nedense bundan pek emin değilim.
Algo que dudo.
pek emin değilim 92
emin değilim 1019
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan böyle 140
bundan sonra 238
bundan bana ne 21
bundan başka 26
emin değilim 1019
bunda 22
bundan daha iyisini yapabilirsin 29
bundan 49
bundan sana ne 67
bundan böyle 140
bundan sonra 238
bundan bana ne 21
bundan başka 26
bunda ne var 29
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan dolayı 56
bundan emin olabilirsin 58
bundan daha fazlası var 16
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188
bundan kesinlikle eminim 16
bundan emin misin 175
bundan eminim 469
bundan dolayı 56
bundan emin olabilirsin 58
bundan daha fazlası var 16
bundan bahsetmek istemiyorum 21
bunda yanlış bir şey yok 34
bundan nefret ediyorum 188
bundan kesinlikle eminim 16