English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Burada ne yapıyorsunuz

Burada ne yapıyorsunuz Çeviri İspanyolca

2,010 parallel translation
Hepiniz birden burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué están haciendo todos aquí?
Burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hacen aquí?
- Burada ne yapıyorsunuz ki?
¿ Qué está haciendo?
- Burada ne yapıyorsunuz?
- ¿ Qué demonios están haciendo aquí?
Burada ne yapıyorsunuz?
Qué estás haciendo aquí?
Burada ne yapıyorsunuz...
Esto es lo que hacer...
Burada ne yapıyorsunuz?
- ¿ Qué hacen aquí?
Affedersiniz, bayım. Burada ne yapıyorsunuz?
Disculpe, señor. ¿ Qué hace ahí?
Siz bu geç saatte burada ne yapıyorsunuz?
Oigan, ¿ qué hacen aquí tan tarde?
Burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué están haciendo aquí?
Siz burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué están haciendo por aquí muchachos?
Burada ne yapıyorsunuz?
¿ Hey, qué están haciendo aquí?
Burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué haces aquí?
Burada ne yapıyorsunuz, Bayan Chaykin?
¿ Qué hace aquí Srta. Chaykin? Tess.
- Peki burada ne yapıyorsunuz?
- ¿ Y qué haces aquí?
Siz hâlâ burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hacen todavía aquí?
Bayan, burada ne yapıyorsunuz? Ben size gitmenizi söylememiş miydim?
Señora, ¿ qué está haciendo aquí?
Üzgünüm, siz ikiniz burada ne yapıyorsunuz?
Perdón, pero, ¿ qué hacen ustedes aquí?
Siz ikiniz burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Yanınızda erkek olmadan burada ne yapıyorsunuz güzellikler?
Lo bellezas como lo hace aquí no hay hombres con ellos?
Burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué estás haciendo aquí?
Bay Cahill, burada ne yapıyorsunuz?
¿ Bob? ¿ Qué estás haciendo aquí?
Burada ne yapıyorsunuz?
¿ Que estáis haciendo aquí?
Ne yapıyorsunuz burada?
¿ Cómo has estado? Hey, que tal.
Ne yapıyorsunuz burada?
Que estas haciendo aqui?
- Hey, burada hâlâ ne yapıyorsunuz?
- Hey, ¿ por qué tardáis tanto?
- Burada tam olarak ne yapıyorsunuz?
- ¿ Qué es lo que hacen aquí?
Burada tam olarak ne iş yapıyorsunuz?
- ¿ Exactamente qué hace aquí?
Ne yapıyorsunuz burada yani?
¿ Qué hacen aquí?
- Ne yapıyorsunuz burada?
Es un hospital en zona de seguridad. ¡ No!
Hepiniz burada durarak ne yapıyorsunuz?
Tenemos patrullas vigilando el vecindario, según su descripción.
Ne yapıyorsunuz burada?
¿ Qué hacen aquí?
Delikanlı, ne yapıyorsunuz burada?
¿ Y usted, qué hace aquí?
Burada ne yapıyorsunuz?
Hijo. ¿ Qué está haciendo aquí?
Ne yapıyorsunuz burada?
¿ Raghda? ¿ Qué haces aquí?
- Ne yapıyorsunuz burada?
Apártese. - ¿ Qué es lo que hacen?
- Ne yapıyorsunuz burada?
- ¿ Qué demonios hace aquí?
- Ne yapıyorsunuz burada?
- ¿ Qué están haciendo?
Ne yapıyorsunuz burada?
¿ Qué están haciendo aquí?
Ne yapıyorsunuz burada siz?
¿ Qué diablos están haciendo?
Siz ikiniz burada ne yapıyorsunuz?
no puedo esperar ahí que están haciendo aquí?
Ne yapıyorsunuz burada?
¿ Qué estáis haciendo aquí?
Ne yapıyorsunuz burada?
Que cojones haces aquí?
İşte burada, ne yapıyorsunuz?
Aquí esta. ¿ Qué haces?
Çocuklar burada hala ne yapıyorsunuz?
¿ Qué siguen haciendo aquí?
Ne yapıyorsunuz burada?
¡ ¿ Qué demonios están haciendo aquí?
Ne yapıyorsunuz burada?
No tienen libertad. Lo que es su derecho básico como seres vivos.
Dr. Golding'i aradım ve o da direk Dr. Swender'ın adını verdi. Ben de seni onunla görüştürmeye çalışacağım. Ne yapıyorsunuz burada?
Llamé al Dr. Golding y me recomendó al Dr. Swender así que intentaré ingresarte hoy.
Hepiniz burada ne yapıyorsunuz?
¿ Qué hacen todos aquí?
Burada ne yapıyorsunuz?
Hay un romance con Alec...
Şu anda burada ne iş yapıyorsunuz?
¿ Qué lo trae aquí?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]