English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ B ] / Bırak gitsinler

Bırak gitsinler Çeviri İspanyolca

479 parallel translation
Bırak gitsinler!
¡ Dejen que se vayan!
Bırak gitsinler.
Dejas que vayan ellas.
Bırak gitsinler.
Deja que se vayan.
- Bırak gitsinler.
- Olvídalo.
Bırak gitsinler.
Dejadles.
Bırak gitsinler.
Vamos.
Bırak gitsinler.
Déjeles marchar.
- Bırak gitsinler.
- No. Deje que se adelanten.
Bırak gitsinler!
¡ Están listos! ¡ Suéltalos!
- Bırak gitsinler, seni görmediler.
– Déjales irse, no deben verte.
MIKE : Bırak gitsinler!
¡ Dejad que se vaya!
Büyükbaba, bırak gitsinler, lütfen.
Abuelo, déjalos ir, por favor.
Lütfen bırak gitsinler.
Por favor déjalos ir.
Gitme, bırak gitsinler.
No vayas, olvídalos!
Bırak gitsinler. Onları boğuyorsun!
¡ Los está ahogando!
Boş ver, bırak gitsinler.
Haremos otra pasada. Después del viraje.
Kirby, bırak gitsinler!
¡ Kirby, déjelos ir!
- Şayet kasabalı onun ardından gidecek kadar kör ise bırak gitsinler.
Y si la ciudad es lo suficientemente ciega para seguir, allá ellos.
- Bırak gitsinler.
Déjelos ir.
- Bırak gitsinler! Oraya çıkamam.
- ¡ Que se marchen!
Eğer kadın gibi giyinmiş erkeklerle özel bir işin yoksa, bırak gitsinler.
Bueno, a menos que haya alguna uso especial de hombres vestidos hasta como las mujeres, que se vayan.
Bırak gitsinler.
Dejalos ir.
Bırak gitsinler.
Deja que se bañen.
Bırak gitsinler. Onlara ihtiyacımız olursa, onları çağırırız.
Que se vayan, los llamaremos si los necesitamos.
Bırakın gitsinler.
Déjadles partir.
Bırak gitsinler.
Déjalos ir.
- Bu kadarı yeter. Bırakın gitsinler. - Niye?
- Alto, dejad que se marchen.
Bırakın gitsinler doktor.
- Déjelos, Dr. Lento.
Bırakın gitsinler.
¡ Al diablo con ellos!
Bırak onları gitsinler.
Deja que se marchen.
Yapmayın lütfen, bırakın gitsinler.
¿ Que está haciendo? ¡ No haceo nada, déjelo ir!
İnsanlara araba getirttir ve bırak evlerine gitsinler.
Consígueles uno autos y deja que se marchen.
- Dua etmek istiyorlarsa bırak kiliseye gitsinler.
- Si quieren rezar, que vayan a la iglesia.
Şimdi de bizi uğursuz varlıklarından kurtarmak istiyorlarsa... tanrılar adına, bırakın gitsinler!
Si ahora quieren librarnos de su desagradable presencia... en nombre de los dioses, ¡ dejémosles marchar!
Bırakın gitsinler.
Está bien, que se vayan.
- Bırakın gitsinler!
¡ Adentro! - ¡ Váyanse!
Bırakın nereye gitmek istiyorlarsa gitsinler.
Dejadlos que se vayan a donde quieran.
- Bırakın gitsinler.
- Deja que se vayan.
Oldukları yerde bırak onları, yok olup gitsinler.
Déjelos ahí, en la no existencia.
- Bırakın gitsinler çavuş.
Déjelos ir, sargento.
Bırakın gitsinler!
Déjenlos ir.
Bırakın gitsinler!
Que se vayan.
Bırakın gitsinler.
- Suéltalos. - ¿ Que los suelte?
Bırakın gitsinler!
Dejadlos marchar.
- Bırak, kaçıp gitsinler.
Los puedes atrapar. Los dejaré ir.
Bırak gitsinler.
Déjalas ir.
Bırakın gitsinler deniyordu.
Tuvimos que dejarlos en paz.
Bırakın gitsinler.
Suéltenlas.
Bırakın gitsinler, bırakın gitsinler.
Que se vayan. Que se vayan.
Bırak hepsi gitsinler.
No, que se vayan.
Bırakın gitsinler.
Déjenlos ir.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]