English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ D ] / Dinleyin beyler

Dinleyin beyler Çeviri İspanyolca

300 parallel translation
Dinleyin beyler.
Les diré algo, señores.
Bir dakika dinleyin beyler, ben sadece sürücüyüm
Escuchadme. Esperad. Yo solo soy el conductor.
Dinleyin beyler.
Escuchen, amigos.
- Şimdi beni dinleyin beyler.
¿ Estáis conmigo?
Hepiniz beni iyi dinleyin beyler.
Escuchadme, vigías.
Bir saniye beni dinleyin beyler, lütfen.
Escúchenme un momento, caballeros, por favor.
Şunu dinleyin beyler.
¡ Escuchen, Srs.!
Beni dinleyin beyler yoksa yine kutuyu boylayacaksınız.
Tenéis que escucharme o acabaréis en la caja.
- Şunu dinleyin beyler.
- Oigan esto, muchachos.
Dinleyin beyler, işte para! Bir kaza..
Escuchen muchachos, acá esta el dinero, ha sido un mal entendido...
Dinleyin beyler, bunun başka bir yolu yok. Pamuk eller cebe. Herkes katkıda bulunursa...
Sin embargo, caballeros, no hay otro modo, hagamos una colecta, cada uno pone su parte, y, bueno...
Pekiala, dinleyin beyler Herkes kaldırır ve en büyük alete sahip olan havuzdaki tüm parayı alır.
Escuchen. Todos pongan un dólar... y el que tenga la herramienta más grande... se gana el pozo.
- Dinleyin beyler, Sam. Ne yapacağınızı söyleyebilir miyim? - Ne?
¿ Puedo poner esto en jaque por un minuto?
Dinleyin beyler, tekrar düşündüm de, o kadar ilgimi çekmiyor.
Esteee, oigan chicos, creo que lo pensé mejor y no estoy interesado.
Dinleyin beyler. Daha güvenli bir noktada uçmamız gerekiyor.
y que significa si tenemos que elevarnos o no, esta bien?
Dinleyin beyler, bilmenizi istiyorum ki bunun kişisel bir tarafı yok.
Escuchen. Quiero que sepan que no hay nada personal en esto.
Beyler dinleyin.
Chicos, oigan.
İyi dinleyin, beyler.
ENTRENADOR Escuchen, muchachos.
Dinleyin, beyler, bu oyun dürüstçe oynanacak her zaman sakin olun.
Escuchen, muchachos, este juego será derecho... y pórtense como caballeros en todo momento.
Hayır beyler, siz tuzağa düştünüz. Dinleyin.
No, señores, son ustedes quienes lo están.
Beni dinleyin beyler.
Escúchenme, amigos.
Jimmy Doolittle biraz önce geldi ve o bir Yarbay artık. Sessiz olun beyler, dinleyin.
Cállense.
Gazeteci beyler : Dinleyin, dinleyin!
Caballeros de la prensa, atención, atención.
Beyler beni dinleyin.
Atención.
Dinleyin, beyler!
¡ Escuchad, hombres!
Pekala beyler, beni dinleyin.
Muy bien, escuchadme.
Dinleyin, beyler.
Escuchen, señores...
Pekâlâ beyler bayanlar, susun ve dinleyin :
Muy bien, damas y caballeros. Escuchad. Callaos.
Hey, beyler. Bayan Martin'i dinleyin.
- Eh, chicos, escuchad a la Srta. Martin.
Beyler dinleyin.
Escuchadme todos.
Dinleyin, beyler.
Escuchad todos.
- Dinleyin, beyler...
¡ Entréganos a Talby!
Beyler, büyük gün geldi. İyi dinleyin.
Señores, ha llegado la hora H. Miren bien.
Dinleyin, beyler. Taşıyabileceğinizden fazlasını kaldırmayın.
No levanten más de lo que puedan cargar.
Pekalâ, beyler. Dikkatle dinleyin.
Muy bien hombres, presten atención.
Beyler. Lütfen dikkatle dinleyin.
Amigos, ¿ me prestan atención?
Beyler, lütfen, dinleyin.
Si ese mozo avisa al rey, comprometerá nuestra misión.
- Dinleyin beyler...
Vamos, Marcel.
Beyler, lütfen, dinleyin!
¡ Señores, señores, por favor!
Şimdi dinleyin, beyler.
Escúchenme bien.
Dinleyin, istediğiniz bir şey ama herhangi bir şey olursa mutlaka beni görün beyler.
Y escuchen : todo lo que necesiten, me refiero a todo... Hablen conmigo.
Beyler, beyler, bandı bir daha dinleyin.
Caballeros, caballeros... escuchen de nuevo la cinta.
Dinleyin, beyler!
¡ Señores, atención!
Dinleyin, beyler...
Oigan, hicieron un buen trabajo.
Dinleyin beyler, öğle yemeğine gelmeyeceğim.
Escuchen.
Sevgili dostlarım sevgili beyler Şarkımı dinleyin
Queridos amigos, queridos caballeros, escuchen mi canción.
- Beyler, dinleyin...
- Escuchen...
Dinleyin, beyler.
¡ Escuchen!
Beyler, dinleyin.
Escuchen, caballeros.
Üzgünüm beyler, dinleyin, fakat Dallas ve benim en iyi şansımız.
Escuchen, lo siento pero Dallas y yo somos los mejores en esto.
- Çökün beyler. - Hadi, dinleyin burayı.
De rodillas, muchachos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]