Ellerine dikkat et Çeviri İspanyolca
56 parallel translation
Teresa, ellerine dikkat et!
- Teresa, no me toques.
Ellerine dikkat et!
¡ Cuidado con las manos!
Güzel ellerine dikkat et, tatlım.
Cuida tus lindas manos, cariño.
Ellerine dikkat et.
¡ Usted, el pulpo, esas manos!
Çık arabadan, ellerine dikkat et.
Sal del coche, cuidado con las manos.
Ellerine dikkat et, efendim.
Cuidado sus manos, mi lady.
Ellerine dikkat et.
Cuidado esas manos.
- Ellerine dikkat et.
Y lamer las puntas.
Ellerine dikkat et.
Que observe tus manos.
Ellerine dikkat et.
- Oye, Carmen. - ¡ Cuidado con tus manos!
Ellerine dikkat et.
Vigiladle las manos.
Ellerine dikkat et!
- Cuidado con la cabeza.
O cerrah ellerine dikkat et.
Cuidado con tus manos de cirujano.
Camı çıkar. Ellerine dikkat et.
Sujeta el cristal y cuidado con las manos.
Ellerine dikkat et.
Cuidado con las manos.
Burada, kolaylıkla kaybedebileceğim bir davanın ortasındayım, ve sen de kalkmış bana "Ellerine dikkat et" diyorsun.
- Un juicio... contra un abogado feroz, y dices que vigile mis manos.
Öldükten sonra nasıl bir terbiye anlayışları var bilmiyorum ama dünyadayken ellerine dikkat et.
No se que clase de modales tienen en la otra vida, chico gracioso, pero en la tierra, tienes que mirar tus manos.
Ellerine dikkat et, garson.
Cuida tus manos, garçon.
Ellerine dikkat et.
Cuidado con sus manos.
Ellerine dikkat et, ellerine dikkat et hoca!
Referí, mire las manos. Las manos.
Ellerine dikkat et bayım.
Cuidado con las manos, señor.
Ellerine dikkat et.
- ¡ Cuidado con las manos!
Ellerine dikkat et bayım!
Cuidado con esas manos.
Bunları toplarken ellerine dikkat et.
Cuidado con las manos al levantarlos.
Ellerine dikkat et.
¡ Mire la mano! !
Ellerine dikkat et.
Vigila tus manos.
Hey! Ellerine dikkat et!
¡ Cuidado con las manos!
Hey, ellerine dikkat et ahbap.
Cuidado con las manos, amigo.
Ellerine dikkat et.
Fíjate en su mano.
Ellerine dikkat et. " ve tutunarak, kapı tangırdayarak kapandı.
Cuidado con las manos ". Y... la reja se cerró.
Hey! Ellerine dikkat et. Ne demek bu?
Quita tus manos. ¿ Qué te pasa?
- Ellerine dikkat et, Mowgli.
- Cuidado con las manos, Mowgli.
Ellerine dikkat et.
Cuidado con tus manos.
- Ellerine dikkat et, dostum.
- Cuidado con las manos, amigo.
Ellerine dikkat et.. dokunmayı sever
Y ten cuidado con sus manos. El tratará de tocarte.
Ellerine dikkat et.
Cuida tus manos.
Ellerine dikkat et.
Cuidado las manos. Vamos.
Tamam, ellerine dikkat et, dede.
Entrando. De acuerdo, vigila las manos, abuelo.
Ellerine dikkat et. Conrad.
Vigila sus manos.
Bu arada ellerine dikkat et, Romeo.
Y cuidado con la mano, Romeo.
- Ellerine dikkat et.
Cuidado con las manos. Entrenador.
Ellerine dikkat et, Torres.
Cuidado con las manos, Torres.
Dikkat, ellerine dikkat et.
Cuidado. Cuidado las manos.
Onun ellerine dikkat et, Shel.
Cuidado con sus manos, Shel.
Ellerine dikkat et, hayatım.
Cuidado con tus manos, cariño.
- Ellerine dikkat et.
- ¡ Esas manos!
Kiyokawa'yı öldürmek zorunda kalırsan dikkat et de ellerine bahane geçmesin.
Si matas a Kiyokawa, no dejes que nadie lo use contra mí.
- Ellerine dikkat et. - Kesha!
- ¿ Misha?
Ellerine dikkat et dostum!
Las manos quietas, colega.
Pekala ellerine dikkat et.
Vale, se pasa de sobón.
dikkat et 3434
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
dikkat etmedim 27
dikkat etsen iyi olur 25
dikkat etsene 95
etienne 37
ethan 178
etti 29
ethel 94
ettore 17
ettim 71
ettin 18
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etme 17
etkilendim 140
etmeyeceğim 40
etkileyici 234
etrafta 23
etmez 34
etmiyorum 100
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etmeyecek misin 23
etrafına bak 98
etrafına bir bak 70
etkilendin mi 18
etrafımız sarıldı 18
et yığını 18