Et Çeviri İspanyolca
156,613 parallel translation
Kafana dikkat et.
Cuidado con su cabeza.
Aktive et Devre dışı bırak
Activar Desconectar
Hoparlöre almak istersen, devam et.
Si quiere ponerme en el altavoz, adelante.
Siktir et.
Al diablo con eso.
Devam et.
Continúa.
Egzersiz yap, duanı et, vitaminlerini al.
Entrena, reza, cómete tus vitaminas.
Çavdar ekmeği üstünde salamura et.
Carne enlatada con pan de centeno.
Lütfen bize müsaade et, Margarita.
Por favor, perdónanos, Margarita.
Acele et. ıçeri gir.
Date prisa. Entra ahí.
ıtiraf et.
Reconócelo.
- Kendine de dikkat et.
- Y ten cuidado.
- Çok ama çok dikkat et.
- Ten mucho cuidado.
Çalışmaya devam et.
Sigue así.
Biraz müsaade et baba.
Papá, dame un segundo.
Wendy, devam et. Ne söyleyecektin?
Wendy, continúa. ¿ Qué ibas a decir?
Uyuşturucunun açtığı dertlerden bahset ya da af dilemeyi telkin et.
Habla del flagelo de las drogas o sobre el perdón.
Ne anlatıyorsan devam et.
O sigue diciendo lo que decías.
Bacağına dikkat et.
Cuidado con la pierna.
Yanan tek şeyin kilise olduğuna dua et.
Agradece que fue tu iglesia lo que ardió solamente.
Kaza olması için dua et Roy.
Mejor desea que lo haya sido, Roy.
Devam et.
Vaya.
Devam et.
Sigue.
Chelsea'yi aramaya devam et sen.
Sigue llamando a Chelsea.
Sen onu aramaya devam et, tamam mı?
Sigue llamándola, ¿ sí?
- Koluna bastırmaya devam et.
- Mantén la presión del brazo.
Her ne yaptıysan her ne olduysa, dua et oğlum kurtulsun.
No importa lo que hiciste haya pasado lo que haya pasado, reza para que mi hijo esté bien.
Yalnızca sihirli bir şekilde verdiklerini hayal et.
Imagínate lo que proporciona mágicamente.
Sadece kendine söylemeye devam et.
Sigue repitiéndotelo.
Banka soygununda bize yardım et.
Ayúdanos a robar un banco.
Hey, Margo, motoru çalıştırmaya devam et.
Margo, mantén el motor en marcha.
Acele et!
¡ Vámonos!
Postasını ara, ev telefonunu dinle, tanıdıklarını takip et.
Busque en su correo, pinche el teléfono de su casa, siga a sus conocidos.
Onu ziyaret et.
Y entonces hágale una visita.
Luna, dikkat et...!
¡ Luna, cuidado!
Bana geldiklerinde, ateş et.
Cuando vaya a por mí, dispáralo.
Beni takip et.
Sígame.
Dikkat et.
Cuidado.
- Dikkat et!
- ¡ Cuidado!
Cama dikkat et.
Cuidado con el vidrio.
Örnek 7'nin Moleküler kan değerleri testini yeniden yapmama yardım et
Ayúdame a repetir el test de valencia de la muestra 7.
Mevkini muhafaza et.
Mantén tu posición.
Her ne yapıyorsan yapmaya devam et.
Sigue con lo que estás haciendo.
- Octavia'ya yardım et.
- Ayuda a Octavia.
Geonwoo Elsa öldürüldüğü gece neredeymiş tahmin et. - Nerede?
Adivina dónde estuvo Geonwoo la noche del asesinato de Elsa.
Sen şimdi çık git de rahat bir geçiş olanağı sağlamak için yardım et.
Ahora quiero que te largues y ayudes a facilitar una suave transición.
Dikkat et, kıpırdatma.
Cuidado, cuidado, no lo muevas.
- Devam et.
Haz lo tuyo.
Dikkat et deli.
Cuidado, loco.
Devam et.
Muévete.
Buradan yardım et.
Ayuda desde aquí.
Duanı et.
Reza.
etkileyici 234
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21
etrafta 23
etmiyorum 100
etmez 34
etmedin 20
etmedim 69
etmem 47
etmelisin 16
etrafta kimse yok 27
etmiyor 21