English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hadi ama

Hadi ama Çeviri İspanyolca

38,852 parallel translation
Pekâlâ millet, hadi ama.
De acuerdo, muchachos, vamos.
Pekâlâ bak, hadi ama.
De acuerdo, mira, este...
Neil, hadi ama.
Neil, vamos.
Hadi ama koç. Onunla dövüşemem.
No puedo pelear con él.
- Hadi ama.
- Venga. - ¡ Estás fuera!
- Hadi ama, efendim.
- Vamos, señor.
- Hadi ama!
- ¡ Vamos, señor!
Hadi ama.
Vamos.
- Hadi ama.
- Oh Dios.
Hadi ama, sen gidersen çok üzülür. Gidemezsin.
Vamos, ella estaría devastada si te fueras, no puedes irte.
- Hadi ama. Bu çok belli.
- Vamos, es muy obvio.
Angela hadi ama. Bu ne şimdi?
Angela, vamos, ¿ qué sucede?
Hadi ama. Bak.
Mira...
Hadi ama, biraz önceki küçük performansından sonra senin yardıma ihtiyacın olduğunu düşünecekler.
Vamos, luego de ese pequeño espectáculo de allá afuera, son ellos los que piensan que eres la única que necesita ayuda.
Hadi ama!
¡ Vamos!
Hadi ama.
Ven.
Hadi ama!
Vamos.
- Hadi ama, söz vermiştin.
- Por favor, lo prometiste.
Hadi ama!
¡ Por favor!
Hadi ama, Mycroft.
Por favor, Mycroft.
Hadi ama, makul ol.
Ahora, por favor, se sensible.
- Hadi ama...
- Oh, vamos...
Hadi ama doktor, daha iyisini yapabilirsin.
Vamos, Doctor, puede hacerlo mejor que eso.
Hadi ama, Mary. Mary?
Vamos, Mary. ¿ Mary?
Hadi ama.
Vámonos.
- Hadi ama.
- Arriba.
Hadi ama, artık Nantucket'tasınız.
Vamos. Está en Nantucket.
- Hadi ama.
- Anda, vamos.
- Hadi ama!
- ¡ Vamos!
Hadi ama...
Vamos...
Hadi ama Eric, her şerde bir hayır vardır.
Vamos Eric, todas las cosas malas traen algo bueno.
Hadi ama ya, öldürüyorlar çocukları.
Vamos, estos tipos no me van a matar.
- Hadi ama Col...
- Jesús, Col...
Hadi ama, sıvayın.
Vamos, remangaos.
- Hadi ama.
- ¡ Por favor!
Hadi ama zamanını boşa harcıyorsun.
Vamos, estamos perdiendo el tiempo.
Hadi ama tahmin edemez misin?
Vamos, ¿ no puedes adivinarlo?
Hadi ama Peter.
Vamos, Peter.
Hadi ama millet.
Vamos, chicos.
Hadi ama! Hey, hayır!
¡ Qué hace ahora!
Hadi ama, hepimiz şüphelenmiştik.
Vamos, todos sospechábamos.
- Hadi ama.
Venga.
Hayır, onu ikna etmeye çalışıyorum dostum, hadi ama destek ol biraz.
No, intento convencerla. Por favor, ayúdame.
- Elliot, hadi ama.
- Elliot, por favor.
Hadi ama bütün büyükanneler bisküvi yapar.
Por favor, todas las abuelas hornean galletas.
- Hadi ama.
- Por favor.
Sesler falan vardı. Hadi ama.
Y había sonidos... ¡ Por favor!
- Hadi ama.
- Vamos.
Dostum hadi ama ciddiyim?
Amigo, vamos.
Konuş ama dostum, hadi.
Oye, oye. Tú puedes, chico especial. Vamos.
Hadi ama.
No, por favor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]