English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hadi ama dostum

Hadi ama dostum Çeviri İspanyolca

1,115 parallel translation
- Hadi, hadi ama dostum.
- Vamos. Vamos, hombre.
Hadi ama dostum. Yaşlanıyor musun yoksa?
Vamos, no me digas que estás envejeciendo.
Hadi ama dostum, sinirlenme.
Vamos, amigo, tómalo con calma. Toma otro trago.
Hadi ama dostum.
Vamos, hombre.
Hadi ama dostum.
Vamos, camarada.
Hayır hadi ama dostum.
No, vamos, amigo.
Hadi ama dostum.
- Por favor.
Oh, hadi ama dostum.
Eso no importa. Por favor, hombre.
Hadi ama dostum. Millet nasıl düşünür bilmiyor musun?
- Vámos, ¿ no sabes como piensan los hombres?
Hadi ama dostum.
Vamos, viejo.
- Hadi ama dostum.
- Vamos, viejo.
Hadi ama dostum daha uzakta mı.
Vamos, ¿ no estamos ya muy lejos?
Hadi ama dostum, yemek yiyorum burda.
No puedo hacerlo. Negro, vamos, trato de comer.
Hadi ama dostum bana söyleyebilirsin, dürüst ol.
Vamos amigo, puedes decírmelo. Sé sincero.
Hadi ama dostum.
Venga, hombre.
İstemi... - Hadi ama dostum!
- Vamos, amigo.
Kir su buzu. - Hadi ama dostum.
- Vamos, hombre- -
Hadi ama dostum, hadi sadece...
Sólo... vamos, hagamos...
Hadi ama dostum. İşe gitmem lazım.
Vamos, viejo, voy a trabajar.
Hadi ama dostum. İşe gitmem lazım.
Vamos, viejo, me voy a trabajar.
Hadi ama dostum. Ne yapıyorsan... Ellen'ın çok hoşuna gidiyor.
Vamos, lo que fuere que hagas allá adentro a Ellen le encanta.
Hadi ama dostum, gün gibi ortada.
Vamos, amigo, es obvio.
- Hadi ama dostum.
- Por favor, amigo.
- Hadi ama dostum. Sakinleş.
- Vamos, cálmate.
- Hadi ama dostum, daha...
- Vamos, valen...
- Hadi ama dostum.
- Vamos, amigo.
Acayip çizmeleri severim, ama, hadi ama dostum.
Me gustan las botas locas, pero, vamos, amigo.
Hadi ama dostum.
- ¿ De veras?
Hadi ama dostum. Bir kediyle ne yapacağız.
Por favor. ¿ Qué haríamos con un gato?
Hadi ama dostum...
Vaya allá, mi amigo!
- Diz çök lan. - Hayır, hadi ama, dostum.
- Arrodíllate, amigo.
Sana birşey söyleyeceğim, dostum. Hadi ama.
Tengo algo que decirte, viejo.
Hadi ama, dostum.
Vamos tío.
Hadi dostum. Araştırmamızı yaptık, ama bu fiyasko çıktı.
Hicimos nuestra investigación.
Hadi ama dostum.
Vamos, colega.
- Hadi ama sadede gel dostum. - Neyi yapmadı?
- No, vamos. tranquilo, amigo.
Oh, hayır, hadi ama, dostum ; bunu yeniden yaşamama gerek yok.
Oh, no, vamos hermano ; no necesito recordarlo otra vez.
Hadi ama, dostum. 3 yıldır aynı arabada birlikteydik.
Venga, amigo. Vamos juntos en el mismo coche desde hace tres años.
Dostum hadi ama yanıyor.
Colega, vamos, me quema.
Çok utangaçtır tenise ve Brezilya'ya bayılır üç tane martiniden sonra pantolonunu indirir. Hadi yürü, dostum, yürü!
Es tímido, ama el tenis y Brasil, y se desnuda después de tres martinis con olivas.
Hadi ama dostum.
- Oye, hombre.
Hayır, hadi ama, dostum. Shh. Bu sadece bir...
No, vamos, viejo.
Hadi ama, canını sıkan ne, dostum?
Vamos, ¿ qué te preocupa, amigo mío?
Hadi ama, Bill Clinton... O içine çekmezdi dostum. O kadar saf olma!
Bill Clinton fumo marihuana, no sean tan ingenuos.
Hadi ama, dostum.
Vamos.
Hadi ama, dostum.
Vamos, hombre.
Hadi ama, dostum.
Vamos hombre, el pequeño bastardo me disparó
Hadi ama, dostum. - Ödeştiğimizi sanıyordum! - Ödeşmekten çok uzağız.
Vamos, socio, pensé que ya estábamos a manos.
- Hadi ama, dostum.
- Vamos, viejo.
Dostum, hadi ama. Ben...
Vamos, yo...
Dostum, hadi ama. Hey, dostum, gidelim.
Ven amigo, vámonos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]