English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hoş

Hoş Çeviri İspanyolca

71,664 parallel translation
Liberty Lisesi'ne hoş geldiniz.
Bienvenidos a Liberty High.
Yeniden hoş geldiniz.
Bienvenidos, todos.
İkinci kasetine hoş geldin Justin Foley.
Bienvenido a tu segunda grabación, Justin Foley.
Bu gece çok hoş görünüyorsun.
Luces muy bien esta noche.
Ama çok hoş olmuşsun.
Bueno, lo digo en serio. Luces muy bien.
Yani her zaman hoş görünüyorsun ama şu anda pek iyi görünmüyorsun.
Digo, siempre te ves bien, pero ahora no te ves muy bien.
Hoş olmuş.
Está bien.
Hepiniz Krallık'a hoş geldiniz latif seyyahlar.
Les doy a todos la bienvenida al Reino, buenos viajeros.
Eve hoş geldin afili saç.
Bienvenido a casa, peinadito.
Ayrıca benim için hava hoş.
Y para que conste, está bien para mí.
Geri kalan hayatının ilk gününe hoş geldin Sasha.
Bienvenida al primer día del resto de tu vida, Sasha.
Serüvenlerimizin en karanlık yılına hoş geldin.
Bienvenido al año más siniestro de nuestras aventuras.
Kulağa hoş geliyor.Hidratlaştırılmış kal.
- Suena bien. Mantente hidratada.
Hesaplaşma gününe hoş geldin yavru!
¡ Bienvenidos a su ajuste de cuentas, nena!
Bana hava hoş, seve seve yardım ederim gerçekten ama nereye kadar...
No es que me importe, estoy feliz de ayudarte, pero...
Yuvana hoş geldin.
Bienvenido a casa.
Kulübe hoş geldin.
Bienvenida al club.
Hoş geldiniz.
Bienvenidos.
Çok hoş.
Es preciosa.
Buraya yemek yemek için hoş geldiniz.
Te invitamos a comer aquí.
"Güzel, hoş, güzel...."
"Lindo lindo lindo...."
Hoş geldiniz.
- ¡ Hola! ¡ Feliz Navidad!
Çok hoş oda, çok hoş.
Una bonita habitación. Muy bonita.
Capley Bankası ve Emanetine hoş geldiniz.
Bienvenido al Banco Capley.
Hoş bir görüntü değildi.
No es una visión agradable.
Kesin çok hoş bir sesi vardır.
Apuesto a que tenía una voz encantadora.
Hoş bir hanım, gerçekten kültürlü.
Una señora muy agradable, realmente sofisticada.
Dişçi, sessiz hoş bir sokakta yaşıyor. Ama şunu dinle. Adı...
Un dentista que vivía en una calle estupenda y tranquila, pero ojo al dato, su nombre es...
Pekâlâ çiftlik kızı şu çirkin mavi yapışkan için hoş bir dinlenme yeri buldum.
Muy bien, vaquera, tengo un lindo lugar de descanso para esa horrible porquería azul.
Tycho istasyonuna hoş geldiniz.
Bienvenidos a la estación Tycho.
Hoş değildi.
No fue nada lindo.
Hoş geldin.
Bienvenido.
- New York'a hoş geldiniz.
Bienvenido a Nueva York.
- New York'a hoş geldiniz.
Bienvenidos a Nueva York.
Gerçek Doğrular'ın çok özel bir bölümüne hoş geldiniz.
Bienvenidos a una edición muy especial de "Real. Verdad".
Hoş geldiniz sayın Halef Başkan.
Bienvenida, Sra. presidenta electa.
Hoş karşılandığını hissetsin.
Háganlo sentir bienvenido.
Çok hoş.
Es muy bonito.
Bayanlar ve Baylar, Austin Uluslararası Havaalanı'na hoş geldiniz. Yerel saat 16 : 35.
Señoras y señores, bienvenidos a Austin donde son las 16 : 35, hora local.
Burada yaşıyorsanız, evinize hoş geldiniz.
Si vive aquí, bienvenido a casa.
Tekrar hoş geldin.
Bienvenida de regreso.
Aslında oldukça hoş.
En realidad, es agradable.
Hoş bir kadın.
Bonita.
Adamım, hoş geldin.
Bien, amigo, bienvenido.
Dünyamıza hoş geldin.
Bienvenido a nuestro mundo.
Ancak siz seyircilerin böyle bir yükümlülüğü yok, bu yüzden de tüm izleyicilerimize derhâl vazgeçip daha hoş şeyler izlemelerini tavsiye ediyorum.
Pero ustedes, el público, no tienen tal obligación, y les aconsejaría a todos que se alejaran de inmediato y miraran algo más agradable.
Hoş geldiniz!
¡ Hola!
Fakirhaneme hoş geldiniz yetimler ve...
Bienvenidos a mi humilde hogar, huérfanos. Y...
Pekâlâ, fakirhaneme hoş geldiniz.
Pues bienvenido a mi humilde hogar.
Şanslı hayatınıza hoş geldiniz o zaman.
Bienvenidos a su afortunada vida.
Casusluk yapman hiç hoş değil.
Oye, no está bien fisgar.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]