English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ H ] / Hoşça kal canım

Hoşça kal canım Çeviri İspanyolca

118 parallel translation
"Hoşça kal canım, yarın birlikte çay içeriz."
"Adiós, querida, tomaremos un té mañana."
Hoşça kal canım.
Adiós, querida.
Hoşça kal canım.
Adiós, tesoro.
Önemli bir işim var. Hoşça kal canım.
Tengo un compromiso importante.
Hoşça kal canım.
Adiós, querido.
Hoşça kal canım.
Adios querida.
- Hoşça kal canım.
- Adiós, mi vida.
Hoşça kal canım.
Adiós, cariño.
Hoşça kal canım.
Adiós.
Hoşça kal canım, kaçıyorum.
Adiós, tesoro.
- Hoşça kal canım.
- Adios.
Hoşça kal canım! Sana iyi akşamlar.
Ciao, cariñito, pásalo bien.
Hoşça kal canım.
Adiós, amor.
Hoşça kal canım.
Chau, amorcito.
Hoşça kal canım.
Adiós, mi amor.
- Hoşça kal canım.
- Hasta luego.
Evet. Hoşça kal canım.
Bien, querido.
- Hoşça kal canım. - Hoşça kal.
- Adiós, cariño.
- Hoşça kal canım.
- Adiós. Gracias, Joey.
Hoşça kal canım. - Anne, anne!
Adiós, querido.
Hoşça kal canım.
Adios, amor.
Hoşça kal canım.
Adiós, cariño. Adiós.
Hoşça kal canım kızım.
Adiós, niña preciosa.
Hoşça kal canım.
Adiós, mujer.
- Hoşça kal, Lucy canım.
Adiós, Lucy, querida.
Hoşça kal, canım.
- Adiós, querido.
- Hoşça kal. Canım.
- Adiós, querido.
Hoşça kal, canım.
Adiós, cariño.
Hoşça kal, canım ve iyi şanslar!
Adiós, querida, ¡ y buena suerte!
Hoşça kal, canım.
Adiós, querida.
- Mutlu günler, canım. - Hoşça kal, bebeğim.
Que sigas bien, querida.
Hoşça kal, canım oğlum.
Adiós, hijo mío.
Görüşürüz. - Hoşça kal, canım.
Nos llamamos mañana.
Hoşça kal, canım.
Adiós, amor.
Hadi hoşça kalın! Sana oraya varır varmaz yazacağım canım.
Te escribiré tan pronto como llegue, cariño.
Hoşça kal, canım.
- Llego tarde.
Ciao ( hoşça kal ) canım. Beni ara. Bir şeyler yapalım.
Chiao, querido. ¡ Llama, haremos algo pronto!
- Hoşça kal, canım.
- Adiós, cariño.
Hoşça kal, canım.
- Sí, hasta luego.
Hoşça kal canım.
Gracias.
Hoşça kal, canımın içi.
Te veré más tarde, cariño.
- Hoşça kal, babacığım. - Güle güle, canım.
- Adiós, querido.
Hoşça kal, canım.
¡ Hasta pronto, Bea!
- Hoşça kal, canım.
- Adiós, querida. - Adiós, mamá.
"Canın cehenneme" demeden. "Hoşça kal" demeden. "George'a mı aşıksın?" bile demeden.
Nada de "Vete al carajo", "Adiós"...
- Hoşça kal Lorelai. Çok içtin canım.
Bebiste un ron con agua de más.
Hadi canım, hoşça kal diyelim.
Digamos adiós.
Hoşça kal canım.
- Adiós.
- Hoşça kal, canım!
- Chao, cariño!
Hoşça kal de canım!
Ahora la abuela tiene que ir a trabajar.
- Hoşça kal, canım.
- Adiós, mi amor.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]