Hoşçakalın çocuklar Çeviri İspanyolca
93 parallel translation
Hoşçakalın çocuklar.
Adiós, muchachos.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Adiós, chicos.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Adiós, amigos.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Adiós, señores.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Adiós chicos.
Hoşçakalın çocuklar.
Adiós, chicos.
Hoşçakalın çocuklar.
Adiós, niños.
Hoşçakalın çocuklar
Adios, chicos.
Hoşçakalın çocuklar, sonra görüşürüz!
¡ Adiós, chicos, hasta pronto!
Hoşçakalın çocuklar.
- Adiós, chicos.
- Hoşçakalın çocuklar!
¡ Adiós, niños!
Hoşçakalın çocuklar!
Adiós, chicos.
Hoşçakalın çocuklar. Dikkatli olun.
Adiós, chicos. ¡ Tened cuidado!
- Hoşçakalın çocuklar.
- Adiós, muchachos.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Hola, chicos.
Tamam, hoşçakalın çocuklar.
Ok, Adiós chicas.
- Hoşçakalın çocuklar, iyi şanslar.
Buena suerte Ok.
Hoşçakalın çocuklar.
Adiós.
- Hoşçakalın çocuklar.
- Me voy también.
Hoşçakalın çocuklar.
Adiós, chicos. - Sí.
- Hoşçakalın çocuklar!
¡ Adiós, chicos!
Hoşçakalın çocuklar.
- Adiós, muchachos.
Hoşçakalın, çocuklar. Seneye görüşürüz.
Adiós, muchachos.
- Hoşçakalın, çocuklar.
- Adiós, niños.
Çocuklar okula döner. Hoşçakalın. Patron, karısına ve kız...
Los niños vuelven a la escuela, el jefe vuelve con su esposa, y la chica...
Hoşçakalın, çocuklar!
- Ciao, ragazzi!
Hoşçakalın, çocuklar.
Adiós, muchachos.
Hoşçakalın, çocuklar.
Adiós, chicos.
Hoşçakalın, orospu çocukları!
¡ Adios, hijas de perra!
- Hoşçakalın, çocuklar.
- Hasta luego, Jerry.
Üzülmeyin çocuklar. Hoşçakalın.
No te pongas triste, pequeña.
Hoşçakalın, çocuklar.
Bueno, adiós chicos.
Hoşçakalın, çocuklar.
Adiós.
Hoşçakalın, çocuklar.
Adiós, niños.
Hoşçakalın çocuklar.
Hasta luego, muchachos.
Oh, şu çocukların söylediği "Hoşçakal Kendine İyi Bak" şarkısını söyleyebilir misin?
Oh, ¿ Podrías interpretar la canción de despedida que los chicos cantan?
Hoşçakalın, çocuklar!
PROFUNDOS BOSQUES OSCUROS ¡ Adiós, niños!
Hoşçakalın, çocuklar.
Bueno, hasta luego.
Hoşçakalın, çocuklar.
adiós, chicos.
- Hoşçakalın. Sizi özleyeceğiz çocuklar.
Los vamos a extrañar.
- Hoşcakalın, çocuklar. - Güle güle, Barton. NASA'da iyi şanslar.
Señor Herkabe, sabemos que esto es duro para usted, así que...
Hoşçakalın çocuklar.
Adiós chicas.
- Hoşçakalın, çocuklar.
- Adiôs, chicas. - ¡ Espera!
- Hoşçakalın çocuklar
- Ok, nos vemos.
- Hoşçakalın, çocuklar.
- Adiós, chicos.
- Hoşçakalın, çocuklar.
- Adiós, chicos. - Adiós, Mamá.
Hoşçakalın çocuklar.
Adiós chicos.
Hoşçakalın çoçuklar.
Adiós, Chicos.
Hoşçakalın, çocuklar. Güle güle.
Adiós muchachos, adiós.
Hoşcakalın çocuklar.
Adiós chicos
Çocuklar, hoşçakalın!
¡ Hasta luego, niños!
çocuklar 5285
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocuklar için 51
çocukların 41
çocukları 61
çocuklarım 135
çocuklarını 17
çocuklarımız 21
çocukların var mı 28
çocuklara 23
çocukları severim 21
çocuklar için 51
çocuklar nasıl 59
çocuklar nerede 87
çocuklar iyi mi 22
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
çocuklar nerede 87
çocuklar iyi mi 22
çocuklarım var 24
çocuklarla evde 16
çocuklar mı 47
hoşçakalın 1200
hoşcakalın 19
hoşçakal 2955
hoşcakal 56
hosçakal 18
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kalın 1893
hoşça kal canım 27
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşça kal sevgilim 19
hoşçakal tatlım 40
hoşça kal baba 44
hoşça kal 3796
hosça kal 19
hoşça kalın 1893
hoşça kal canım 27
hoşçakal sevgilim 20
hoşçakal canım 17
hoşça kal sevgilim 19
hoşçakal tatlım 40
hoşça kal baba 44