English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ I ] / Indir şu silahı

Indir şu silahı Çeviri İspanyolca

245 parallel translation
Hey, indir şu silahı. Sana kapıyı kapat dedim!
- ¡ Dije que cierre la puerta!
Evet indir şu silahı evlat ve baban gibi sende kaybet.
Sí. Baja el arma hijo, y serás noqueado como solía serlo tu padre.
- Bunu bir daha yapmazdım. - Şu silahı indir.
- No le conviene volver a hacerlo.
İndir artık şu silahını, burada üçümüze de yetecek kadar altın var.
Vamos, baja la pistola. Hay de sobra para todos.
Ah, Lem. İndir şu lanet silahı.
Lem, guarda esa maldita pistola.
Silahını aşağı indir genç adam.
Joven, baje su rifle.
İndir şu silahı, Cat.
Deja el arma, cat.
Şu kahrolası silahı indir ve bu adamlara viski ver dedim.
Baja ese arma y pon Whisky a estos muchachos.
Silahını indir delikanlı ve evine dön.
Aparte su arma, joven, y váyase a casa.
Pamela, birinin canı yanmadan, şu silahı indir, artık.
Pamela, baja el arma antes de herir a alguien.
- İndir şu silahı.
- Deja a escopeta.
- Polis dedim, indir şu lanet silahını
Pon la maldita arma en el suelo.
İndir şu silahı, Smith.
Baja la puta pistola, Smith.
İndir şu silahı. Onlarla ben ilgilenirim.
Baja tu arma, yo me encargo de ellos.
Birisine zarar vermeden şu lanet silahı indir!
Baja esa maldita cosa antes de que lastimes a alguien. - Cielos.
- Silahını indir, bizimle geliyorsun.
- Baje su pistola y venga con nosotros.
İndir şu silahı!
¡ Baja el arma!
Uğraşmaktan bunaldım, şu silahı indir yoksa,..... kıçına veda et, evlat.
Ya estoy harto de hacer el capullo, así que o tiras la escopeta ahora, o te das un beso de despedida, chico.
Silahı indir.
Baje su arma.
- İndir şu silahı!
- ¡ Baja el arma!
İndir silahını.
Baje su arma.
İndir şu silahı.
Aparta la pistola.
İndir lan o silahı orospu çocuğu seni!
¡ Suelte su arma, hijo de una perra!
İndir şu silahı!
Baja esa escopeta.
Ben öldürülmeden, şu lanet silahı indir, Star.
Baja la pistola antes de que él me mate.
Lütfen, indir şu silahı.
Suelta la pistola.
- İndir şu silahı.
- Deja la pistola.
Öyleyse silahını indir ve otur!
- Trato de ayudarla. - Entonces baje su arma.
- İndir, dedim! - Şu lanet silahını indir.
- Bajala!
- İndir şu silahı dostum - Hayır!
¿ Por qué no deja esa pistola?
- Şu lanet silahı indir. - Sen niye silahlarını indirmiyorsun?
Por qué no sueltas tus armas?
İndir şu lanet silahı!
¡ Baja la jodida arma!
Şu lanet silahı indir.
Deja Ia pistola.
- İndir şu silahı.
- Suelta el arma.
İndir şu silahı, tamam mı?
- Si, baje ese arma, ¿ quiere?
Lütfen şu silahı indir!
Baja el arma.
Silahını indir.
Baje su arma.
Şu silahı indir!
- ¡ Guarda esa arma!
Silahını indir Teğmen.
Baje su arma, teniente.
Silahını indir...
Baje su arma, capitán.
- Silahını indir!
¡ Tire su arma!
Ne oluyor dostum? İndir şu silahı.
¿ Qué haces, viejo?
Silahını indir. Bana doğru gönder.
Coloque su arma en el piso y deslícela hacia mí.
- İndir şu silahı. - Sen kimsin?
Baje el arma.
Komutan, indir silahını.
Comandante, baje su arma.
- İndir şu tabancayı, Bolton. - Kahretsin, herifin silahı var.
¡ Tiene un arma!
- İndir şu silahı.
- Baja esa pistola.
İndir şu silahı.
Guarda la pistola.
- Haydi. - Silahını indir!
¡ Baje su pistola!
Sendeki Nyazian belgelerine bakmalıyız. Silahını indir çünkü...
tenemos que echarle un vistazo a su pergamino Nyazian.
Hadi silahını indir ve gerçek bir dost gibi davran.
Así que baje su arma lentamente y compórtese de forma amistosa.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]