English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ I ] / Iyi misin dostum

Iyi misin dostum Çeviri İspanyolca

838 parallel translation
Hey, iyi misin dostum?
¿ Estás bien, amigo?
Sen iyi misin dostum?
¿ Te encuentras bien, muchacho?
- Hey, iyi misin dostum?
- Eh, ¿ está bien, amigo?
- Sen iyi misin dostum?
- ¿ Se encuentra su compañero, ¿ verdad?
Kim çakiyor sana? iyi misin dostum?
¿ Quién es el marica ahora?
Seni seviyorum. Sen iyi misin dostum?
Hey viejo, ¿ estas bien?
İyi misin, dostum?
¿ Estás bien, amigo?
Nasıl gidiyor dostum, iyi misin?
¿ Cómo estas? ¿ Estás bien?
Sakin ol dostum. İyi misin?
Tranquilízate, chico. ¿ Estás bien?
İyi misin? Çok iyiyim, teşekkür ederim, eski dostum fakat yerde yatan şu beyefendinin, sanırım, tıbbi müdahaleye ihtiyacı var.
Perfectamente, gracias... pero creo que este caballero del suelo necesita atención médica.
İyi misin, dostum?
¿ Está bien?
İyi misin dostum?
¿ Te encuentras bien?
- İyi misin, dostum?
- ¿ Estás bien, amigo?
Can dostum, iyi misin?
Mi querido amigo! ¿ Estás bien?
İyi misin dostum?
¿ Estás bien?
- İyi misin, dostum?
- ¿ Está bien, amigo?
İyi misin, dostum?
¿ Se encuentra bien, amigo?
Dostum iyi misin?
Oye, hombre, ¿ estás bien?
İyi misin, eski dostum?
¿ Qué pasó, tío? ¿ Cómo estás?
İyi misin dostum?
¿ Todo bien, tío?
Sevgili dostum, sen iyi misin?
Capitán Quin, querido amigo, ¿ os ha hecho daño?
İyi misin dostum?
- ¿ Estás bien?
- İyi misin dostum?
- ¿ Te encuentras bien, compañero?
- İyi misin, dostum?
- ¿ Estás bien?
İyi misin dostum?
¿ Estás bien, amigo?
İyi misin dostum?
Eres bueno, viejo.
- İyi misin dostum?
- ¿ Estás bien, amigo?
İyi misin, küçük dostum?
Ratchet, estamos aquí.
İyi misin, dostum?
¿ Se encuentra bien?
Bill, iyi misin, dostum?
Bill, ¿ estás bien?
İyi misin dostum?
¿ Estás bien, Keith?
En iyi dostum olarak, bana bir iyilik yapabilir misin?
A propósito ¿ Podrías hacerme el favor de ser mi padrino?
Freddie, Freddie, iyi misin, dostum?
Freddie, Freddie, ¿ estás bien? Dime algo.
İyi misin, dostum?
¿ Estás bien, hombre?
- İyi misin dostum?
- ¿ Estás bien?
- İyi misin dostum?
¿ Está bien, amigo?
İyi misin, dostum?
¿ Estás bien, muchacho?
- Dostum, iyi misin?
- ¿ Amigo estas bien?
- İyi misin dostum? - Evet. - Şuna bak, içkilerinizin hepsini döktüm.
- He derramado todas vuestras bebidas.
Larry, iyi misin, dostum?
- Larry, tío, ¿ estás bien?
- İyi misin dostum?
- ¿ Estás bien, tío?
Üzgünüm dostum. İyi misin?
Lo siento. ¿ Estás bien?
Biraz şekil verelim. İyi misin dostum?
- Un poco de recorte para darle forma.
Dostum iyi misin?
¿ Estás bien?
İyi misin dostum?
¿ Todo bien, jefe?
İyi misin dostum?
¿ Estas bien, hombre?
Vay canına, Eski dostum, iyi misin?
A ver, compañero, ¿ se encuentra bien?
Hey, dostum, iyi misin?
¿ Estás bien?
Dostum, sen iyi misin?
Amigo, ¿ estás bien?
İyi misin, dostum?
Te veías como una verdadera puta en ese momento.
Sen iyi misin, dostum?
¿ Estás bien, tío?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]