English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Kahve var mı

Kahve var mı Çeviri İspanyolca

403 parallel translation
Yeterince sıcak kahve var mı Doc?
¿ Has preparado suficiente café, Doc?
Gemide hiç kahve var mıdır acaba?
¿ Tendrán café a bordo? ¿ Café de verdad?
Kahve var mı?
- Sí. ¿ Tienes café?
- Kahve var mı?
- ¿ Hay café?
Ben de kahve var mı dedim?
- Y yo he dicho que si hay café.
Kahve var mı?
¿ Hay café?
Biraz daha kahve var mı?
¿ Podemos tomar más café?
Kahve var mı?
¿ Hay café? Aún no está hecho.
Günaydın Bess. Kahve var mı?
Buen día, Bess. ¿ Hay café?
Kahve var mı Lewis?
- ¿ Blake hay algo de café?
- Taze kahve var mı?
- ¿ Hay café recién hecho?
Biraz daha kahve var mı?
¿ Te queda más café?
- Peki kahve var mı?
- ¿ Tiene café?
Evde kahve var mı?
¿ Tienes café?
Kahve var mı?
- ¿ Me traerían un café?
Küçük bir yol lokantasında içeri girip "Kahve var mı?" diye sordum.
Entré en un restaurante de carretera y pregunté : "¿ Sirven café?"
Kahve var mı?
Quieres café?
Mutfakta kahve yapan genç bir hanım var.
Hay una joven en la cocina haciendo café.
Bir kahve içecek zamanım var mı?
¿ Dará tiempo a tomar una taza de café?
Biraz daha kahve isteyen var mı?
Pues, ¿ alguien quiere más café?
- Biraz daha kahve isteyen var mı?
- ¿ Alguien quiere más café?
Bir fincan kahve içene kadar dururlar umarım. Yiyecek var mı?
Espero que antes me dejen tomar un café.
- Kahve isteyen var mı?
- ¿ Quieren café?
Ve bolca kahve yap. Bu sabah çok ihtiyacım var.
Y haz mucho café, que lo voy a necesitar.
Kahve işinde para var mı ki? Yok.
¿ Da dinero el café?
Bahse varım kahve yapılmış ve portakal suyu hazırlanmıştır.
Apuesto a que el café está hecho y el zumo de naranja listo.
Bir kahve için 10 sentiniz var mı?
¿ Tienes diez centavos para una taza de café?
Hayır, kahve içmeyi düşünüyorduk. Sende var mı?
Eso no, pero sí un café. ¿ Tienes?
Kahve içmek için vaktiniz var mı?
La invito a un cafetito.
Bir başka kahve pastası için zamanım var mı?
¿ Tengo tiempo para otro trozo de pastel?
Kahve isteyen var mı?
¿ Quieren un café?
Bir kahve parasına ihtiyacım var.
Hace falta dinero para comprar café.
Kahve isteyen var mı?
Volveré.
- Kahve ikram edeyim? İsterseniz bir şişe de mısır viskim var.
- ¿ Les puedo ofrecer café o whisky?
Burada kahve ya da biraz viski içme şansım var mı?
¿ Es posible tomar un café o un poco de whisky?
Kahve isteyen var mı?
¿ Alguien quiere un café?
- Kahve yapmasına ihtiyacım var.
- Necesito que prepare café.
Bu ışıkta ne böyle, kahve ve kek servisi de var mı?
¿ Qué pasa con el semáforo? Venga ya.
Kahve isteyen var mı?
¿ Les apetece un café?
Domuz pastırması, tost, kahve,... ve kızarmış patates. Kızarmış patates var mı? Evet.
Tocino, tostadas, café y papas fritas. ¿ Tienes papas fritas?
Kahve isteyen var mı?
¿ Alguien quiere más café?
- Kahve isteyen var mı?
Necesitaremos más sillas.
Başka kahve alacak olan var mı?
- Está bien. ¿ Puedes venir a tomar unos pedidos de café?
Sıcak kahve var, komutanım.
Hay café recién hecho, sir.
- Kahve isteyen var mı?
- ¿ alguien quiere un café?
Kahve için mola verdiğinde içeriye girip gerçekten var olup olmadığına bakardım.
Me metía en tu pausa para el café para ver que existías.
Kahve var mı?
¿ Alguien tiene café y tal?
Kahve içecek vaktin var mı?
¿ Tienes tiempo para un café?
Kek veya kahve isteyen var mı? Dinleyin.
¿ Alguien quiere torta o café?
- Kahve isteyen var mı?
- ¿ Alguien quiere una taza de café?
Bizim bir oyuncağa değil, kahve makinesine ihtiyacımız var.
déjame decirte algo más Necesitamos una cafetera, no un juguete!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]