Kesinlikle Çeviri İspanyolca
83,596 parallel translation
Hayır, bu kız kesinlikle seksi Richard Nixon değil.
No, definitivamente no es la "Sexy Richard Nixon".
Bu sefer kesinlikle farklı olacak, doktor.
Esta vez será definitivamente diferente, doctora.
- Kesinlikle.
Precisamente.
Kesinlikle baş döndürücü.
Es absolutamente abrumador.
Kesinlikle beklediğim tepki bu değildi.
Definitivamente esta no es la reacción que esperaba.
- Kesinlikle.
- Exactamente.
Kesinlikle karşı çıkıyorum.
Te lo prohíbo.
Pekâlâ, bu konuya sonra kesinlikle değineceğiz ama şu an vakit kaybediyoruz.
Vale, ese sin duda es un tema para debatir en otro momento, pero ahora mismo, cada segundo cuenta.
Kesinlikle kalmıyorum.
Por supuesto que no.
Kesinlikle kaybolmuş. Son birkaç günde öğretmenleri ile gelen öğrenci grupları oldu mu?
¿ Tenía alguno de esas visitas estudiantiles por aquí en los últimos par de días, los dirigidos por los maestros?
Bu gece kesinlikle kötüydü ama Alpha vampir öldü.
Mira, esta noche fue mala, sin duda, pero el vampiro alfa está muerto.
- Kesinlikle.
Exactamente.
- Kesinlikle olmaz.
- Joder, no.
Kesinlikle.
Por supuesto.
Denedim ama sana kesinlikle güvenilmez.
Lo intenté, pero sin duda, no puedo confiar en ti.
Belki gidip Daryn ile konuşmalı, kesinlikle bunu mu görmüş anlamalıyız.
Estaba pensando que tal vez podríamos ir a hablar con Daryn, ver si esto, ciertamente, es lo que vio.
- Kesinlikle.
- Joder.
- Kesinlikle.
- Sin duda.
Büyü kesinlikle onların işi.
La magia es sin duda lo suyo, ¿ sabes?
Sen beni kesinlikle tanımıyorsun.
Y sin duda tú, no me conoces.
- Kesinlikle bakmalısın. - Hayır!
- Seguro que sí.
Kesinlikle.
Absolutamente.
Evet, Donald, bu büyüklükte bir olay kesinlikle daha önce görmediğimiz bir şey.
Sí, Donald, un evento de estas proporciones... es definitivamente algo que no hemos visto antes.
Kesinlikle.
Definitivamente...
Yapabileceklerimizin sınırını kesinlikle hastalarımız belirler.
Lo que hago está completamente dirigido por el cliente.
Hayır tokat gibi değildi hayır kesinlikle değildi...
No la palma de la mano. No, No, era más como un...
- Kesinlikle ilk seferim değiller.
No son los primeros.
Kesinlikle.
Sí, me apetece.
Kesinlikle olmaz.
De ninguna manera.
Sana saldıranın o olmadığından kesinlikle emin misin?
¿ Puedes estar segura de que definitivamente no fue él que te atacó?
Bir polis memuru veya dedektif kesinlikle bencil olmamalı.
Lo único que ningún agente de policía que se precie y, por descontado, ninguno de paisano que se precie, puede ser, es egoísta.
Kesinlikle doğru değil.
No es cierto en absoluto.
Senin için kesinlikle sakıncası yok mu?
¿ Estás de acuerdo con esto?
Kesinlikle kiralamadığım tavus kuşumu gezdiriyordum. Debra Winger.
Solo paseaba a mi pavo real que no es rentado, Debra Winger.
... değil kesinlikle benim adım, ismim Bay Hessica Saç Tıraşı.
Con decisión le diré mi nombre, que es señor... Silvia Corte de Pelo.
Evet, kesinlikle eminim.
Sí, con total y absoluta seguridad.
Kesinlikle atarım.
Con seguridad.
Baudelaireların öyküsü çok üzücü bir hâl aldığında, kesinlikle dayanılmaz bir hâl aldığında, bir fincan çay veya başka bir sert içecek eşliğinde bir an için durup düşünmek faydalı oluyor.
Algo que comprobé es que, cuando la historia de los Baudelaire me perturba mucho, cuando me abruma sin remedio, me resulta útil detenerme a reflexionar con una taza de té u otra bebida fuerte.
Kesinlikle.
Con seguridad.
Kesinlikle.
Totalmente.
Ben kesinlikle bir hemşireyim.
Le aseguro que soy enfermera.
Kesinlikle öyle.
Con toda seguridad.
Evet, kesinlikle severler.
Sí, claro que sí.
Evet, kesinlikle haklısın.
Sí, tienes razón, carajo.
Kesinlikle.
Claro que no.
Kesinlikle çok doğru Bay Shannon.
Duramente preciso, señor Shannon.
Kesinlikle kabul edilemezdi.
Fue inaceptable.
Evet, kesinlikle.
¡ Sí, eso!
Tamama kesinlikle isterdim o halde. Ne biçim bir soru bu böyle?
De acuerdo, claro que sí.
Kesinlikle.
Exacto.
Kesinlikle bunu beklemiyordum.
Cielos, les aseguro que no me esperaba esto.
kesinlikle evet 36
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
kesinlikle yok 77
kesinlikle var 22
kesinlikle olmaz 293
kesinlikle hayır 440
kesinlikle değilim 23
kesinlikle doğru 100
kesinlikle katılıyorum 22
kesinlikle o 21
kesinlikle öyle 374
kesinlikle yok 77
kesinlikle var 22
kesinlikle olmaz 293
kesinlikle hayır 440
kesinlikle değilim 23
kesinlikle doğru 100
kesinlikle haklısın 167
kesinlikle efendim 40
kesinlikle harika 36
kesinlikle muhteşem 19
kesinlikle eminim 87
kesinlikle anlıyorum 16
kesinlikle hiçbir şey 33
kesinlikle haklısınız 37
kesinlikle inanılmaz 24
kesinlikle değil 135
kesinlikle efendim 40
kesinlikle harika 36
kesinlikle muhteşem 19
kesinlikle eminim 87
kesinlikle anlıyorum 16
kesinlikle hiçbir şey 33
kesinlikle haklısınız 37
kesinlikle inanılmaz 24
kesinlikle değil 135
kesinlikle öyleydi 20
kesin 462
kesin mi 31
kesin öyledir 33
kesin değil 26
kesin olarak 16
kesin sesinizi 129
kesin dedim 20
kesin artık 96
kesin olan bir şey var 29
kesin 462
kesin mi 31
kesin öyledir 33
kesin değil 26
kesin olarak 16
kesin sesinizi 129
kesin dedim 20
kesin artık 96
kesin olan bir şey var 29