Konuşuyorum Çeviri İspanyolca
6,559 parallel translation
Ama hala buradayım, sizinle konuşuyorum yani her şey yolunda.
Pero aún estoy aquí, hablando contigo, y todo está bien.
Sanki Cat ile konuşuyorum.
Eso suena más a Cat hablando que tú.
Haftada bir saat, dikkat dağıtacak hiçbir olmadan Tanrı'yla konuşuyorum.
Una hora a la semana. Converso con la diosa sin distracciones.
Ramli'nin ölümüne sebep olan insanlarla konuşuyorum.
Me encontré con gente que mató a Ramli.
Ve baba babaya konuşuyorum : Ben olsam küçük kızıma asla sırtımı dönmem.
Y de padre a padre, nunca le daría la espalda a mi pequeña.
- Ben genel konuşuyorum.
Hablo en general.
Çünkü BlueBell Baykuşları'yla konuşuyorum.
Porque estoy hablando con los Búhos de BlueBell.
Ben... Regina Thompkins adına konuşuyorum.
Estoy... aquí para hablar en favor de Regina Thompkins.
" Sizinle böyle konuşuyorum, çünkü benimle götmüşüm gibi konuşuyorsunuz efendim.
" Para un adolescente, un teléfono móvil no es una necesidad, es un lujo.
Aman tanrım, sanki komiser Columbo'yla konuşuyorum.
Oh, Dios mío, siento que estoy hablando con Columbo.
- Marshall ile konuşuyorum.
Hablo con Marshall.
Seninle bir arkadaş olarak konuşuyorum.
Te hablo como amigo.
Başkan adına konuşuyorum.
Estoy actuando en nombre del presidente.
Başkan adına konuşuyorum.
Hablo en nombre del Presidente. "
Gelecek hakkında konuşuyorum.
Estoy hablando del futuro.
Yine, bir köpek için konuşuyorum, Bu yüzden aklımı kaybedeceğim.
Pero estoy hablando con un perro, así que... tal vez, me esté volviendo loca.
O gülüyor, ben konuşuyorum.
Ella sonríe, yo hablo.
Sana konuşuyorum burada!
¡ Eh, te hablo a ti!
Bilgisayarın düşüncelerimi okumasını sağlıyor ve seninle konuşuyorum.
Se permite a un computador para leer mi mente y entonces habla contigo.
Tanrım, seninle hala neden konuşuyorum ki.
Dios, no sé ni porque me molesto.
Şu an sadece Mili olarak konuşuyorum.
Ahora soy solo Mili.
Aşağı gitti o, annemle konuşuyorum.
Se ha ido. Estoy hablando con mi mamá.
Bir saniye. Torunumla konuşuyorum.
Un momento, estoy hablando con mi nieto.
Hem seninle niye konuşuyorum ki?
¿ Por qué estoy hablando contigo?
Ben konuşuyorum tamam mı!
¡ Déjame hablar ahora!
Burada kocam'Dudak'Louie adına konuşuyorum ve onun Vince Bianchi'nin öldürülmesinde hiçbir rolü olmadığını söyleyebilirim.
Hablo por mi esposo, Louie El Labio... cuando le digo que no tuvo nada que ver en la muerte de Vince Bianchi.
... ve seninle içtenlikle konuşuyorum ve öğrenmen gereken şeyi söylüyorum ve şu şansa bak ki Reid adamını elden kaçırıyor.
y te digo lo que necesitas escuchar y vaya, Reid pierde a su hombre.
Kendi adıma konuşuyorum.
Solo hablo por mí.
Güzel bir tişört giyiyorum ne kadar muhteşem olduğumla ilgili konuşuyorum ve zalimce reddedilmek için 80 dolarımı harcıyorum.
Me pongo una camiseta bonita hablo de lo increíble que soy, y suelto ochenta dólares solo para ser brutalmente rechazado.
Buradaki herkesin adına konuşuyorum.
Hablo en nombre de todos nosotros.
Kraang ile konuşuyorum!
¡ Me dirijo a Kraang!
Kendi kendime konuşuyorum.
Me hablo a mí misma.
Sanki bir duvarla konuşuyorum.
Es como hablarle a una pared.
Hey, seninle konuşuyorum, Logan.
¡ Te hablo a ti, Logan!
Affedersin de seninle konuşuyorum.
Perdona. Estoy hablando contigo.
Videodaki konukla ile ilgili konuşuyorum.
Estoy hablando del vídeo.
Sevgilimle mi konuşuyorum yoksa yönetici ortakla mı?
¿ Estoy hablando a mi novio, o estoy hablando a un socio de nombre?
Açık konuşuyorum.
Solo para que me quede claro.
♪ Sizinle konuşuyorum ♪
# Le estoy hablando a usted, señor #
Ben Steve McGarrett. Kiminle konuşuyorum?
Aquí Steve McGarrett. ¿ Con quién hablo?
Cevap ver! Seninle konuşuyorum!
¡ Respóndeme cuando te hablo!
Onunla ben konuşuyorum.
Le hablaba a ella, no a ti.
- Benim gibi- - - Konuşuyorum?
Hablas...
Son üç haftadır, sizinle Bill Anderson hakkında konuşuyorum.
Las últimas tres semanas, he estado hablándoles sobre Bill Anderson.
"Bono ile yoksulluk ile ilgili konuşuyorum" Ya da Karl Lagerfeld veya Condi Rice ile Balthazar'da akşam yemeği yiyorsun.
"Estoy hablando de pobreza con Bono", o rumores de cena en Balthazar con Karl Lagerfeld o Condi Rice.
- Ben de konuşuyorum, değil mi?
Oye, yo lo estoy haciendo, ¿ verdad?
Onların dilinden konuşuyorum.
Hablo su idioma.
Seninle konuşuyorum.
Estoy hablando con usted.
Sert bir şekilde konuşuyorum.
Digo, violentamente.
Bir şeye çarpmışım işte. Kiminle konuşuyorum?
Me tropecé.
Seninle konuşuyorum puşt herif.
¡ Estoy hablándote, gilipollas!
konuşacağım 73
konuşmak 63
konuşalım 186
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşacağız 38
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşmak 63
konuşalım 186
konuş 892
konuşmalıyız 270
konuşacağız 38
konuşacak 21
konuşuruz 96
konuşuyorsun 21
konuşuyor 62
konuşmuyor 31
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuş benimle 497
konuşuyoruz 54
konuşma 379
konuştuk 50
konuşsana 113
konuşacaksın 18
konuşmak istemiyor musun 16
konuşmuyoruz 17
konuşur 18
konuş benimle 497
konuşuyoruz 54
konuşabiliriz 58
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16
konuşabilir miyiz 236
konuşmak ister misin 79
konuşmak istemiyorum 89
konuştum 61
konuştu 45
konuşmadım 21
konuşun 135
konuşmayın 43
konuşalım mı 16
konuşabilir miyiz 236