English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ K ] / Konuşmak istemiyor musun

Konuşmak istemiyor musun Çeviri İspanyolca

185 parallel translation
Artık kimseyle konuşmak istemiyor musun?
- ¿ Ya no te gusta hablar?
Benimle konuşmak istemiyor musun artık?
¿ Ya no quieres hablarme?
- Konuşmak istemiyor musun?
- ¿ No quieres que hablemos?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar?
Sorun ne, benimle konuşmak istemiyor musun?
¿ También te has quedado mudo conmigo?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quiere hablar conmigo?
Benimle konuşmak istemiyor musun? Elbette.
¿ No tienes ganas de hablar?
- Konuşmak istemiyor musun? - Hayır.
- ¿ No quieres hablar?
Bunun hakkında konuşmak istemiyor musun?
- ¿ Prefieres no hablar de eso? - No lo sé.
Konuşmak istemiyor musun? Sana karşı çok mu kabayım?
¿ O quizá se siente incómodo porque no le llamo por el nombre de pila?
- Hakkında konuşmak istemiyor musun?
- ¿ No le gusta hablar de sí mismo?
Haydi. Konuşmak istemiyor musun?
Vamos. ¿ No quieres conversarlo?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar de ello?
Konuşmak istemiyor musun?
- ¿ No quieres hablar de eso?
Onunla konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar con ella? -
- Önce konuşmak istemiyor musun?
- ¿ No quieres hablar primero?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
¿ Quieres hablar conmigo?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar de eso?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablarme, hijo?
Önce biraz konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar antes un poco?
Konuşmak istemiyor musun?
- No quieres hablar?
- Benimle konuşmak istemiyor musun?
- ¿ Estás enojado conmigo?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar?
Benimle konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar conmigo?
Doktorla konuşmak istemiyor musun?
- ¿ Quiere hablar con el doctor o no?
Bugün konuşmak istemiyor musun?
¿ No te apetece hablar hoy?
Onunla konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar con ella?
- Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar con él?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar? Vale.
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar con ella?
Molly. Konuşmak istemiyor musun Molly? Neden ki?
Molly, ¿ por qué no quieres hablar?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres conversar un poco?
- Hakkında konuşmak istemiyor musun?
- ¿ No quiere hablar acerca de eso?
Onun hakkında konuşmak istemiyor musun?
¿ No necesitas desahogarte? "
- Benimle konuşmak istemiyor musun? - Evet.
- ¿ No quieres hablar conmigo?
Onu görmek ya da konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres Verlo o hablar con él?
Bu konuda konuşmak istemiyor musun?
Quieres hablar de esto?
ldo, benimle konuşmak istemiyor musun?
¿ Ido, no quieres hablarme?
- Benimle konuşmak istemiyor musun?
- ¿ No quieres hablar conmigo?
Onunla konuşmak ne kadar ilerlediğini görmek istemiyor musun?
No se desanime, se está recuperando.
Dün olanlar hakkında konuşmak istiyor musun, istemiyor musun? Ne, yoksa...
¿ Quieres hablar de lo de ayer o no?
Dün olanlar hakkında konuşmak istiyor musun, istemiyor musun?
¿ Qué haces? ¿ Quieres hablar de lo de ayer o no?
Ve biliyor musun, Malacarne bu yüz karaları hakkında neden konuşmak istemiyor?
¿ Y sabes por qué Malacarne no quiere arreglarlo?
Onunla konuşmak istemiyor musun?
¿ No quieres hablar con él?
- Ben sadece konuşmak istiyorum. - İstiyor musun, istemiyor musun?
- ¿ Quieres hacerlo o no?
- Parti şapkaları denemek için burada değilim. - Konuşmak istiyor musun yoksa istemiyor musun?
No estoy aquí para vestirme de fiesta. ¿ Quieres hablar o no?
Bunun hakkında konuşmak istemiyor musun?
- No quieres hablar de eso, ¿ cierto?
Konuşmak istiyor musun istemiyor musun?
¿ Quieres hablar o no?
Konuşmak istemiyor musun?
¿ No quiere hablar?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]