Peki ne olacak Çeviri İspanyolca
4,422 parallel translation
- Peki ne olacak?
- ¿ Para qué?
Sonra ne olacak peki?
¿ Y luego qué?
Peki ya tecrübesiz bir insana ne olacak?
¿ Y una persona no sofisticada?
Peki sonra ne olacak?
Bueno, entonces, ¿ qué, eh?
Peki şimdi ne olacak?
¿ Y ahora qué?
Peki şimdi ne olacak?
- ¿ Y ahora qué?
Peki Flint'in istediği silahlar? Onlar ne olacak?
¿ Y qué hay de los cañones que Flint necesita?
Evet, peki Tamsin ne olacak?
Sí, ¿ y qué pasa con Tamsin?
Peki tüm gardiyanları liderlerini öldürdüğünüz için size ateş etmeye başlayınca ne olacak?
¿ Qué sucede cuando todos sus guardias empiezan a disparar de vuelta a usted por haber matado a su líder justo en frente de ellos?
Peki Roma'ya ne olacak?
¿ Y qué hay de Roma?
Peki bunu okumazsam, ne olacak?
Y si yo no lo quiero leer, ¿ Qué ocurrirá?
Mesajlar ne olacak peki?
¿ Y nuestros mensajes de texto?
Peki bu emrin ölümümüze sebep olursa ne olacak?
¿ Y qué pasa cuando esas órdenes hacen que nos maten?
- Üstat ne olacak peki?
- ¿ Qué pasa con el maestro?
Peki ya arkadaşlarım ne olacak?
¿ Y qué hay de mis amigos?
Peki maaşım ne olacak?
- ¿ Y cuánto seria la paga?
Çükün işlevini kaybetmişse ne olacak peki?
¿ Qué más da que tu polla sea solo un vestigio de órgano?
Peki okuldaki çocuklarımızın güvenliği ne olacak?
Pero, ¿ qué pasa con la seguridad de nuestros chicos en el instituto?
Eve dönüş karnavalı ne olacak peki?
¿ Y la feria de bienvenida?
Peki senin Clay ile olan ilişkine ne olacak?
¿ Qué tal tu relación con Clay?
Peki benim kazancım ne olacak?
¿ Y yo qué obtengo?
Peki köprü işi ne olacak?
¿ Qué hay del asunto del puente?
Peki ya Dr. Pierce'a ne olacak?
Pero, ¿ qué con el Dr. Pierce?
- Peki şimdi şu parti ne olacak?
Ahora, ¿ qué me dices de esa fiesta?
Peki ya geceleri yataklarında huzurluca yatan..... masum insanların hakları ne olacak? Bunun gibi hastalıklı şerefsizleri düşünmeyen masumlar...
¿ Qué hay de los derechos de la gente normal y decente, dormir pacíficamente en sus camas por la noche sin la preocupación de un maldito enfermo como él?
Peki ya masal ne olacak?
Pero, ¿ y los cuentos de hadas?
Laust savaşta öldüğünde ne olacak peki?
¿ Y qué pasará cuando Laust sea asesinado en la batalla?
Peki, 3 trilyonluk servet ne olacak?
Así que su propiedad vale 3.000 millones de rupias.
O zaman ne olacak peki?
¿ Qué queda entonces?
Peki, ne olacak?
Entonces, ¿ qué es lo que va a ser?
Peki, daha sonra bize ne olacak?
- ¿ Qué pasará después con nosotros?
Peki o bozulan şeyler ne olacak?
¿ Qué pasará con todo lo que está roto?
Peki şimdi ne olacak?
Y ahora qué?
Peki, ona ne olacak?
¿ Qué obtiene de esto?
Peki yarın verirsem ne olacak?
Hoy son $ 800. Sí, bueno, ¿ qué si te los doy mañana? - ¿ Cuánto va a ser?
Peki bu soylu Meereen vatandaşlarının katlettiği köle çocuklar ne olacak?
¿ Y qué hay de los niños esclavos que esos nobles de Meereen crucificaron?
Peki bu senaryoda sana ne olacak?
¿ Y qué sucede con usted en este escenario?
Şimdi ne olacak peki?
Así que, ¿ que pasara ahora?
Peki okul ne olacak?
¿ Qué pasa con la escuela?
Peki ya büyükanne ne olacak?
¿ Y la abuela?
Peki, ne kadar o orada olacak?
Bueno, ¿ Cuanto tiempo va a estar allá?
Peki ya çimenliğimde bıraktığın uzaylı ağaç ne olacak?
¿ Qué pasa con el árbol gigante que dejasteis en mi jardín?
Peki, şu çocuk kahramanlar ne olacak?
¡ Genial! Y-y, ¿ qué hay de esos chicos héroes?
Peki, peki ya dava ne olacak?
¿ Y... la.. la...
Telefondaki seslere ne olacak peki?
¿ Qué pasa con los sonidos en el teléfono celular?
O zaman ne olacak peki?
¿ Qué les pasará a sus familias?
- Peki ona ne olacak?
- ¿ Qué pasa con él?
Ne olacak peki?
¿ Qué va a pasar?
Öyle mi, peki ya yarış ne olacak?
Sí, ¿ y qué hay de la carrera?
Peki ona ne olacak?
¿ Qué pasará con ella?
- Peki ya çocuk ne olacak?
¿ Y el chico?
peki ne 48
peki ne diyorsun 17
peki neden 201
peki ne istiyorsun 26
peki ne oldu 61
peki ne yapacaksın 76
peki nerede 38
peki ne yapacağız 50
peki ne düşünüyorsun 16
peki ne dedi 18
peki ne diyorsun 17
peki neden 201
peki ne istiyorsun 26
peki ne oldu 61
peki ne yapacaksın 76
peki nerede 38
peki ne yapacağız 50
peki ne düşünüyorsun 16
peki ne dedi 18
peki ne için 34
ne olacaksa olsun 24
ne olacak 360
ne olacak ki 52
ne olacak şimdi 50
ne olacak peki 26
olacak 363
olacaksın 65
olacaktı 30
olacaktır 25
ne olacaksa olsun 24
ne olacak 360
ne olacak ki 52
ne olacak şimdi 50
ne olacak peki 26
olacak 363
olacaksın 65
olacaktı 30
olacaktır 25
olacak iş değil 36
olacak şey değil 41
peki tamam 105
peki ya sen 588
peki sen 175
peki öyle olsun 21
peki ya sonra 72
peki ya ben 207
peki ala 404
peki o zaman 297
olacak şey değil 41
peki tamam 105
peki ya sen 588
peki sen 175
peki öyle olsun 21
peki ya sonra 72
peki ya ben 207
peki ala 404
peki o zaman 297
peki o halde 34
peki bu 51
peki ya siz 111
peki sen kimsin 54
peki siz 49
peki ya ailen 19
peki sonra 112
peki efendim 999
peki ya biz 45
peki ya 233
peki bu 51
peki ya siz 111
peki sen kimsin 54
peki siz 49
peki ya ailen 19
peki sonra 112
peki efendim 999
peki ya biz 45
peki ya 233
peki ya bu 93
peki ya onlar 26
peki ya baban 19
peki sonra ne oldu 33
peki şimdi 58
peki öyleyse 172
peki ya o 66
peki ya çocuk 17
peki ya onlar 26
peki ya baban 19
peki sonra ne oldu 33
peki şimdi 58
peki öyleyse 172
peki ya o 66
peki ya çocuk 17