Peki ya o Çeviri İspanyolca
2,238 parallel translation
Peki ya o kuyruk?
Shh. ¿ Por qué tiene una cola?
Peki ya o?
¿ Y él?
Peki ya o Alman?
¿ Y ese alemán?
Hiç tanık yok, peki ya o aşağılık onun boğazını sıktıysa ya da onu bir şeyle boğduysa?
No había testigos, así que quién sabe... si ese bastardo le estranguló o le ahogó con algo.
Yani tamam, bir melek değilim. Peki ya o?
Vale, yo no soy ningun ángel, pero ¿ y él?
Peki ya o?
Pero, ¿ y él?
Peki ya o kadar erkek değilsem?
- ¿ Aunque no sea hombre?
- Sen siktir! Peki ya O'Keefe'e ne demeli?
Pregúntale si le hubiera ganado a Sánchez sin su hermano.
Peki ya o asa hiç Snape'in olmadıysa?
¿ Y si la varita nunca fue de Snape?
Peki ya o kişi...
¿ Y si la persona es...?
Peki ya o kim?
¿ Qué pasa con él?
Peki ya o seninleyken riskleri biliyor muydu?
¿ Sabía el riesgo cuando estaba contigo?
Peki, detektiflere ne diyeceksin? Ayrıca otelden seni görgü tanığı ya da suç ortağı olarak saptayan biri olursa ne olacak?
¿ Y qué le dirás a los detectives y a los demás en el hotel... que pudieron identificarte como testigo o posible cómplice?
Peki o zaman Claudia biraz bilirsin ya, klavye cambazlığı- -
Vale, tal vez Clauda puede hacer algo de, ya sabes, tippy-typy...
Peki ya kutsanmasından sonra, o ekmeği bir fare yerse?
¿ Y qué pasa si un ratón se lo come después de la consagración?
Peki dördüncü yaprağı kim ya da ne temsil ediyor?
¿ Qué o quién representa esa cuarta hoja?
Peki ya o kuyruk?
¿ Por qué tiene ella una cola?
Peki, sen ya da Helena her Cuma gecesi erkeklerle mi yatıyordunuz?
¿ Tú o Helena durmieron con los hombres el viernes a la noche?
- Peki ya sen tanıyor musun o adamı?
- ¿ Qué hay de ti? ¿ Conoces a ese tipo?
Peki, bu benim düşüncem olmasıydı kimse yoktu nitelikli ya da yeterince adanmış Eğer denetlemek...
Bien, mi opinion era que nno había nadie cualificado o suficientemente dedicado para supervisarte...
Peki ya McPherson'ın veya Wells'in bir objeyi çalıp kasabaya saklamalarına ne oldu?
¿ Qué hay sobre MacPherson o Wells robando un artefacto y ocultándolo en el pueblo?
Peki ya biz çıkarsak ve o bana yapışıp kalırsa?
¿ Qué tal si se mete conmigo y se engancha?
Peki daha fazla gönderirlerse? Ya da daha kötüsünü?
Bueno, ¿ y que pasa si mandan más o peores?
Peki bana doktorların dediğine göre o kalp kirizinden ya da öyle bir şeyden ölmüş olsa?
¿ Y si me hubieran dicho que murió de un derrame cerebral o algo así?
Peki ya insanlar neden "Duvar diye bir şey yok" deyip duruyolar o zaman?
Vale, entonces cuando la gente dice no hay muro, ¿ Qué significa?
Peki, ya o?
Muy bien, ¿ y qué hay sobre...
Peki ya Harshit? O bir müdür.
¿ Qué hay de Harshit?
peki, eğer niyetiniz buysa... beni zavallı biri yapmaksa dr. Wallace, bunu bütün gün konuşabiliriz. babam, beni annemin sütyenini denerken yakaladıktan sonra... evden attı.
- Si tiene tantas ganas se hacerme sentir miserable, Dr. Wallace podemos hablar del día que mi padre me hecho de mi casa luego de encontrarme probándome el corpiño de mi madre o de la primera vez que lleve un hombre a casa, y me golpeó luego de descubrir lo que pensé que el ya sabía.
Peki Megatron ne... ya da bizimle ne alıp veremedikleri var?
Entonces, Megatron... o cualquiera de esas cosas, ¿ qué tiene que ver con nosotros?
Peki ya tronküler vagotomi ya da ploroplasti gerek olursa?
¿ Y si tenemos que hacer una vagotomía troncular o una piroloplastia? - ¿ Las has hecho sin especialista?
Peki ya SWAT ekipleri ve hava desteği?
- ¿ Y SWAT o respaldo aéreo? - No.
Peki ya Ponyville'e ilk geldiğimde tanıştığım tüm o akrabalar?
¿ Y qué hay de todos los familiares que conocí el otro día?
Peki ya Alzheimer?
¿ O Alzheimer?
Peki ya masum bir aile bireyi ya da DJ?
¿ Y con un inocente miembro de familia o una DJ? ¿ Una contribución?
Peki. Yaralandım ya da incindim demek yok ama.
Pero no te quejes si sales golpeada o te rompes algo.
Peki ikiniz o işi yaptınız mı?
Y dime, ¿ ustedes ya... lo hicieron?
Peki ya sen ve o Knives denen kız?
¿ Qué pasó contigo y esa niña, Knives?
Peki X-ray'den oğlan mı kız mı olduğunu biliyor muyuz?
¿ Ya se vio si es niño o niña en la radiografía?
Peki İsa, Madonna ya da Kalvin'e ne demeli?
¿ Qué hay de Jesús, Madonna o Calvin?
Peki şey yapmayı dokunmayı ya da... denedi mi?
Intentó él... tocarte, o...
Peki ya sen, sızdın mı?
Sí. ¿ Y tú? ¿ O se te desmayaron otra vez?
Şimdi ikiniz arkadaşsınız, o kızlarla konuşuyor, peki ya ben ne olacağım?
Ahora ustedes dos son amigos, él se va tras las chicas, y ¿ dónde quedo yo?
Peki, ben ya da Savcılıktan kimse ifade vermenize karşılık bir şey vaat etti mi?
¿ Le prometí algo o algún intercambio por su testimonio de hoy?
Peki ya, Trade veya Brawls?
¿ Y Trade, o BRawls?
Peki ya kahin? O kurtuldu mu?
¿ Y el oráculo, sobrevivió?
Peki tamam ne güzel Ölelim o halde
Simplemente tenemos que arrecostarnos aquí y morir. Quiero decir, después de todo ya estamos muertos.
Peki ya bir insanın deneyimini kıvırcık saç ve mavi göz gibi kalıtsal olarak aldıysa?
¿ Qué pasaría si la experiencia humana fuera algo que uno hereda... como el cabello rizado o los ojos azules?
Peki ya DNA'ndaki acı ve trajedi vatandaşlık hakkınsa?
¿ Qué sucede si el dolor está en nuestro ADN o la tragedia es nuestro derecho?
Peki ya bazen birdenbire, hiç beklemediğin bir anda bir şeyler olsa?
O ¿ qué si...? - "O ¿ qué si a veces...?" - ¿... a veces... "... de la nada, cuando menos lo esperas,
Peki ya özel jetiniz?
¿ En avión o jet?
Peki ya Martius, Titus'a yaptığı gibi hiç dinlemeden beni geri gönderirse o zaman ne olacak?
Supongamos que Marcio me despachara como hizo con Tito, sin oírme. ¿ Qué sucedería?
peki ya onlar 26
peki ya sen 588
peki ya sonra 72
peki ya ben 207
peki ya siz 111
peki ya ailen 19
peki ya biz 45
peki ya 233
peki ya bu 93
peki ya baban 19
peki ya sen 588
peki ya sonra 72
peki ya ben 207
peki ya siz 111
peki ya ailen 19
peki ya biz 45
peki ya 233
peki ya bu 93
peki ya baban 19
peki ya çocuk 17
peki ya çocuklar 16
peki ya para 29
peki ya şimdi 60
peki ya kız 23
peki ya annen 23
peki ya diğerleri 35
ya onlar 28
ya o 126
ya ölüm 25
peki ya çocuklar 16
peki ya para 29
peki ya şimdi 60
peki ya kız 23
peki ya annen 23
peki ya diğerleri 35
ya onlar 28
ya o 126
ya ölüm 25
özledim 27
oldu 1287
öldü 1127
oliver 252
orospu çocuğu 971
ohio 157
olive 40
ohhh 77
omar 42
özür dilerim 10391
oldu 1287
öldü 1127
oliver 252
orospu çocuğu 971
ohio 157
olive 40
ohhh 77
omar 42
özür dilerim 10391