Peki sonra ne oldu Çeviri İspanyolca
352 parallel translation
Peki sonra ne oldu?
¿ Y después?
Peki sonra ne oldu?
Sí, ¿ y entonces qué?
- Peki sonra ne oldu?
¿ Y què pasó?
Evet soruma cevap ver. Peki sonra ne oldu?
Es una pregunta, ¿ qué ocurrió después?
Peki sonra ne oldu?
¿ Y ahora qué pasa?
Peki sonra ne oldu?
¿ Y qué ocurrió luego?
- Peki sonra ne oldu? - 20 Haziran'da esir alındık.
Y se lo agradecí a ambos, a él y a la Condesa.
Peki sonra ne oldu aranızda?
¿ Y qué pasó entre ustedes dos?
Peki sonra ne oldu?
¿ Y qué sucedió después?
Peki sonra ne oldu?
¿ Y qué pasó entonces?
Tıpkı senin gibi, ben de dışarı çıktım. Peki sonra ne oldu?
Yo también salí, como tú... pero, ¿ qué ocurrió luego?
Peki sonra ne oldu?
¿ Qué ocurrió después?
Peki sonra ne oldu?
- Y ¿ qué pasó luego?
Peki sonra ne oldu?
¿ Y luego qué pasó?
Peki sonra ne oldu?
¿ Qué ocurrió entonces?
Peki sonra ne oldu?
Bien, ¿ qué pasó luego?
- Peki sonra ne oldu?
- ¿ Y luego qué?
Peki sonra ne oldu?
¿ Qué pasó después?
- Peki ya sonra ne oldu?
Entonces, ¿ qué sucedió?
peki, Duval... yıllar sonra seni yeniden görmek ne güzel, ne kadar oldu? yaklaşık 5 yıl.
Vaya, Duval... es un placer volver a verte. ¿ Cuánto pasó?
Peki ya sonra ne oldu?
Muy triste.
Peki sonra ne oldu?
- ¿ Entonces qué?
- Peki sonra ne oldu?
¿ Y luego qué pasó?
Peki sonra ne oldu?
¿ Y entonces?
Peki bundan sonra? Halk plajına gitmeyi bıraktıktan sonra ne oldu?
¿ Y después de eso, de dejar de ir a la playa pública?
Sonra ne oldu peki?
Taguchi estaba enamorado de ella.
Peki, Ay'a inmelerinden sonra ne oldu baba? Bunu yarın anlatırım.
Después de que pusieran el pie sobre la luna ¿ qué pasó?
Führer gülümseyecek, herkes gülümseyecek ama Führer birkaç dakika sonra kaşlarını çatıp Raeder'a dönecek " Konvoylar ne oldu peki Raeder?
El Führer sonreirá, y todos los demás sonreirán, y, momentos después, fruncirá el ceño y le dirá a Raeder : " ¿ Qué hay de los convoyes?
Peki sonra ne oldu?
Volví junto a mi avión.
Peki, sonra ne oldu?
¿ Entonces qué sucedió?
Peki bu öğleden sonra ne oldu?
Entonces, ¿ qué ha pasado esta tarde?
Moroklar gezegeni ele geçirdikten sonra ne oldu peki?
Entonces, ¿ qué sucedió después de que los Moroks capturaran el planeta?
Peki ya sonra ne oldu?
Me gusta. ¿ Qué pasó?
Senin ihtiyar temizlendikten sonra ne oldu peki?
y que sucedió después que quemaron a su viejo?
- Ne oldu peki sonra?
- ¿ Qué pasó?
Peki sonra ona ne oldu, bir bilginiz var mı?
¿ Qué pasó con esa hija?
Peki ya sonra ne oldu?
Bueno, ¿ y entonces qué pasó?
Sonra ne oldu peki?
¿ Entonces qué pasó?
Peki sonra ne oldu?
- ¿ Y qué pasó entonces?
Peki, peki sizce siz ayrıldıktan hemen sonra ne oldu Madam Gardener?
La Sra. Gardener deja la bahía en bote, para ir por ayuda. ¿ Y qué cree que sucedió, Sra?
Peki o nane likörünü içip o tatlı çörekleri yedikten sonra ondan sonra ne oldu?
Y después que tomaron ese licor de menta y comieron los panecillos... ¿ qué pasó después?
Peki, sonra ne oldu?
¿ Y luego qué pasó?
Peki, sonra ne oldu?
¿ Y qué pasó después?
Ne oldu peki sonra ona?
¿ Qué le pasó?
Peki ya sonra ne oldu? ... Hiç...
Entonces, sorprendentemente, no sucedió nada.
Peki, sonra ne oldu?
¿ Y qué ocurrió?
Peki kuleye tırmanıp onu kurtardıktan sonra ne oldu?
¿ Y qué pasa después? Se sube a la torre y la salva...
Peki sonra dağda ne oldu?
¿ Qué le ocurrió en la cima de la montaña?
Peki. Sonra ne oldu?
Bueno. ¿ Qué sucede después?
Peki, sonra ne oldu?
¿ Y qué pasó luego?
Peki, sonra ne oldu?
¿ Qué sucedió?
peki sonra 112
sonra ne oldu 346
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne olduğunu biliyorum 99
sonra ne oldu 346
ne oldu 12116
ne oldu sana böyle 73
ne oldu ki 237
ne oldu sana 334
ne oldu canım 18
ne olduğunu bilmiyorum 211
ne oldu ona 111
ne olduğunu biliyorum 99
ne oldu acaba 21
ne oldu size 33
ne oldu bana 30
ne oldu dostum 18
ne olduğunu 23
ne olduğunu anlat 19
ne olduğu umurumda değil 20
ne oldu tatlım 42
ne oldu baba 26
ne oldu hayatım 20
ne oldu size 33
ne oldu bana 30
ne oldu dostum 18
ne olduğunu 23
ne olduğunu anlat 19
ne olduğu umurumda değil 20
ne oldu tatlım 42
ne oldu baba 26
ne oldu hayatım 20