English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ P ] / Peki ya ailen

Peki ya ailen Çeviri İspanyolca

133 parallel translation
- Peki ya ailen?
- ¿ Y tu familia?
Peki ya ailen? O canlıyken, onların da ümitleri yok.
No hay esperanza para ellos mientras él viva.
Peki ya ailen?
¿ Y tu familia?
Peki ya ailen?
¿ y qué pasa con tu familia?
- Peki ya ailen?
- ¿ Y sus padres?
Peki ya ailen?
¿ Y tus padres?
Peki ya ailen.
Háblame de tu familia.
Peki ya ailen?
¿ Ahí están tus papás?
Peki ya ailen?
¿ Ý su familia?
Peki ya ailen? .
¿ Y su familia?
Peki ya ailen?
¿ Qué hay sobre tus padres?
Peki ya ailen?
¿ tienes familia?
Peki ya ailen diyebilirsin.
¿ Y mi familia? , te preguntarás.
- peki ya ailen?
¿ Y tus padres?
Peki ya ailen?
¿ Tiene familia aquí?
Peki ya ailen? - Aileme ne olmuş?
- ¿ Qué tienen mis papás?
Peki ya ailen?
¿ Qué hay de su familia?
- Peki ya ailen?
- ¿ Qué hay de su familia?
Peki ya ailen?
¿ Qué hay de tus parientes?
- Peki ya ailen?
¿ Y tus padres?
Peki ya ailen ve Max?
Sus padres y Max...
Harika, peki ya ailen?
Excelente. Y... - ¿ Tus padres?
Peki ya ailen?
¿ Y qué hay de tu familia?
Peki ya ailen?
¿ Y qué me dices de tu familia?
Peki ya ailen?
¿ Qué hay de tu familia?
Peki ya ailen?
¿ Y la familia?
- Peki ya ailen?
- ¿ Y su familia?
Peki ya ailen nasıl?
- Bien, ¿ y tu familia?
Peki ya ailen...
Sus padres... ellos...
Peki ya ailen!
¿ Qué va a pasar con tu familia?
Peki ya ailen?
Qué hay de tus padres?
Peki ya ailen, bu gece seans esnasında seninle konuşmaya çalışırlar da ama sırf inanmadığın için başaramazlarsa?
¿ Y si tu familia está mirándote esta noche desde el más allá, tratando de hablarte pero no pueden porque tú no crees?
Peki ya ailen sana yardım etmiyorlar mı?
Pero tu familia... Ellos... ¿ Te ayudan?
Peki ya ailen? Küçük sarı evimiz?
¿ Nuestra casita amarilla?
Peki ya ailen?
¿ Cómo está la familia?
Peki ya ailen...
Tus padres, ellos —
Peki ya senin ailen?
¿ Y tu familia?
Peki ya senin ailen?
No lo sé.
Peki ya senin ailen?
¿ Qué hay de tu familia?
- Peki ya senin ailen?
- ¿ Y tus padres?
Peki ya Sangmin'in ve senin ailen öğrenirse?
¿ Que pasa si los padre de Sangmin y los tuyos se enteran?
Peki ya senin ailen?
¿ Qué hay de tus padres?
Peki ya senin ailen?
¿ Y tus padres?
Peki ya ailen?
¿ Y tu padres?
Peki ya biyolojik ailen seni büyütmüş olsaydı.
¿ Y si tus padres biológicos te hubieran criado?
Peki Mike, ya senin ailen?
Bien Mike, ¿ qué hay de tu familia?
Peki ya ailen?
- ¿ Y con tu familia?
Peki ya bizler, ailen?
¿ Y nosotros?
Peki ya senin ailen?
¿ tus padres?
Peki ya senin ailen? Kitabın çektiği inanılmaz ilgi için ne düşünüyorlar?
¿ Y tu familia, cómo se sienten sobre la increíble atención que Peep World está recibiendo?
Peki ya senin ailen Walter Amca? Onlar sana anlatır mıydı?
¿ Y tus padres, tío Walter?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]