Niye peki Çeviri İspanyolca
1,843 parallel translation
- Niye peki?
- ¿ Por qué no?
- Niye peki?
- Ay, ¿ por qué?
Niye peki?
¿ Por qué?
Bu üzüntü niye peki?
¿ Por qué es esto un arrepentimiento?
Peki ıslahevine niye girdin?
Estuvíste en el reformatorio, ¿ Porqué?
Peki niye hala kimse bu ayeti söylemedi?
¿ Por qué nadie ha dicho ese verso aún?
Peki, Duke'a niye söylemiyorsunuz?
¿ Por qué no se lo dijiste a Duke?
Çünkü işeyecek bir kapları bile yok. Peki niye yok biliyor musun?
Porque no tienen un sanitario donde orinar. ¿ Sabes por qué no lo tienen?
Peki, niye geldin?
¿ Por qué estás aquí?
Peki niye o yukarıda, biz aşağıdayız?
¿ Por qué crees que Scofield está allá arriba y nosotros acá abajo?
Peki niye bu şekilde düşündün?
¿ Y por qué, exactamente, piensas eso?
Onunla niye çıkıyorsun peki?
¿ Por qué sales con él?
- Sen niye yaptın peki?
- ¿ Por qué lo hiciste?
Peki.. niye yaptın?
Ok, por qué Io hiciste?
Peki, yoldaş Torrenuova seni niye öldürmediler?
Compañero Torrenuova, a ti, ¿ cómo es no te han matado?
Ben niye bir şey hissetmiyorum peki?
¿ Por qué no siento nada?
- Peki niye toplanıyor muşuz?
- ¿ De qué se tratará esto?
- Peki, bu herifin adı niye Doktor?
Quien es? Ya sabes, el terrorista que intercepta la radio.
Peki niye bu benim evimi arıyor? " der gibiydi.
¿ Por qué me llama a mi casa? "
Peki, o zaman niye seninle eve gelemiyorum?
Dime por qué no puedo ir a tu casa contigo.
Peki o zaman niye burada değil?
¿ Por qué no está aquí?
Peki o zaman niye benimle kondom olmadan yattın?
¿ Por que te acuestas entonces conmigo sin usar preservativo?
Peki siz niye gitmediniz?
Bueno, ¿ por qué ustedes se quedaron?
Peki ama niye onları bastırmak istiyorsun?
De todas formas, ¿ por qué quieres imprimirlas?
Peki bu bana, niye sırf Don ile senin arandaki bir meseleymiş gibi geliyor?
Entonces, ¿ por qué tengo la sensación que todo esto es acerca de ti y Don?
Peki niye geldin?
¿ Y por qué estás aquí?
Peki o zaman niye yakmadın?
¿ Se trata de Veronica?
Peki niye şarkı söylediğini biliyor musun?
¿ Y sabes por qué canta?
Peki o zaman niye başarısız oluyorum?
¿ Entonces por qué les fallo?
Peki sen niye böyle giyindin?
¿ Y por qué estás tan arreglada?
Niye yaptın peki?
¿ Por qué lo hiciste?
Peki sen niye kullanmıyorsun?
- ¿ Y qué estás conduciendo?
peki niye böyle söyledi?
¿ Por qué dijo eso?
Peki bize niye ihtiyacın var?
¿ Entonces, para qué nos necesitas?
Peki katil niye en büyük tehdidi en önce saf dışı bırakmamış?
Pero, ¿ por qué el asesino no se cargó la mayor amenaza en primer lugar?
Peki niye bıraktın?
- Entonces, ¿ Porqué el respiro?
Peki niye tekrar öldürüyor?
Ganó. ¿ Por qué recomenzar con los homicidios?
Peki niye J Caddesi yok?
Entonces, ¿ por qué no hay calle J?
Peki, Alan niye sularına gidiyor?
¿ Por qué Alan le está siguiendo el juego?
Peki o zaman sana niye Denny'den bahsedeyim, hem de tam bugün?
Porqué habré dicho lo de Denny? Por qué hoy?
Ya da, buna ihtiyacım yok, ama bunu istiyorum, peki niye almayayım ki?
O yo no lo necesito,, pero lo quiero, y ¿ por qué no lo tengo?
Peki ya ECT'de niye aynı şey olmadı?
¿ Por qué no pasó lo mismo con la terapia electro convulsiva?
Peki, senden niye bu kadar nefret ediyor?
¿ Por qué lo odia tanto?
- Peki Zobelle eroini niye istiyor?
- ¿ Para que quiere Zobelle la heroína?
Peki niye ikimiz birden?
Porque no nos hipnotizas a todos nosotros?
Evet. Peki bir cinayet sorgulaması yapmıyorsan niye komşularla derin dondurucu teslimatı hakkında konuşursun?
De acuerdo, entonces, si no investigas un asesinato,
Peki araban niye mermi delikleriyle dolu?
¿ Por qué está lleno de agujeros tu auto? - Le disparé.
Peki o zaman uçağı niye çarptı?
¿ Y por qué estrelló el avión?
- Peki ama o niye sıkılsın ki?
- Bien, ¿ cómo es que se aburre?
Peki Chicago'a kadar beni niye takip ettin?
¿ Qué haces entonces en Chicago siguiéndome?
Peki bu bronz sektör niye kılavuzda yok?
Entonces, ¿ por qué el sector bronce no está en el manual?
pekin 58
peki 17419
peki tamam 105
peki ne 48
peki ya sen 588
peki sen 175
peki ya sonra 72
peki öyle olsun 21
peki ala 404
peki ya ben 207
peki 17419
peki tamam 105
peki ne 48
peki ya sen 588
peki sen 175
peki ya sonra 72
peki öyle olsun 21
peki ala 404
peki ya ben 207
peki o zaman 297
peki ne olacak 18
peki o halde 34
peki ne diyorsun 17
peki bu 51
peki ya siz 111
peki neden 201
peki sen kimsin 54
peki ne istiyorsun 26
peki siz 49
peki ne olacak 18
peki o halde 34
peki ne diyorsun 17
peki bu 51
peki ya siz 111
peki neden 201
peki sen kimsin 54
peki ne istiyorsun 26
peki siz 49
peki sonra 112
peki ya ailen 19
peki efendim 999
peki ya biz 45
peki ya bu 93
peki ya 233
peki ya baban 19
peki ya onlar 26
peki sonra ne oldu 33
peki şimdi 58
peki ya ailen 19
peki efendim 999
peki ya biz 45
peki ya bu 93
peki ya 233
peki ya baban 19
peki ya onlar 26
peki sonra ne oldu 33
peki şimdi 58