Niyetin ne Çeviri İspanyolca
111 parallel translation
- Hey, niyetin ne?
- ¿ Qué hace?
Niyetin ne?
¿ Que significa esta historia?
Niyetin ne?
¿ Qué piensas?
Niyetin ne senin?
¿ Qué hace Ud.?
- Niyetin ne?
- ¿ Qué pretendes?
Söylesene niyetin ne?
¿ Está admitiendo que Ringer mintió en la corte?
- Mary, niyetin ne? - Sessizlik.
- Mary, ¿ qué pretendes?
- Anlıyorum. Niyetin ne?
- ¿ Y cuáles son tus intenciones?
- Niyetin ne?
- ¿ Cuándo es eso?
- Niyetin ne?
- ¿ Qué vas a hacer?
Tamam efendim Umeno'ya karşı niyetin ne? Kes sesini!
Bueno, señor ¿ cuáles son sus intenciones con Umeno?
- Çift kişilik oda, lütfen. - Senin niyetin ne?
- Una habitación doble.
Niyetin ne? Onunla evlenmek mi?
¿ Qué quieres hacer, casarte con él?
- Toddy, niyetin ne senin?
- Toddy, ¿ qué es esto?
- Niyetin ne?
- ¿ Qué haces?
Evet Brian, bütün içeceğimizi bitirmekten başka Kelly ile niyetin ne?
Brian, aparte de beberte todo mi jugo ¿ cuáles son tus intenciones con Kelly?
Niyetin ne?
Cuáles son tus intenciones?
Niyetin ne kadar iyi olursa olsun, sonu iyi olmayacak.
Sean cuales sean sus intenciones, no le hace ningún bien.
Niyetin ne?
¿ Qué pretendes?
Niyetin ne?
¿ A qué viene?
- Niyetin ne?
¿ Quiere que nos matemos?
- Niyetin ne senin?
¿ Qué estás haciendo?
O zaman niyetin ne?
¿ Por qué lo haces?
Niyetin ne, beni öldürmek mi?
¿ Qué tratas de hacer, matarme?
- Niyetin ne senin?
- ¿ Qué haces?
James, niyetin ne?
James, ¿ que estás haciendo?
- Niyetin ne?
- ¿ Qué quieres?
Niyetin ne? Ondan kaçmak.
¿ Qué piensas hacer?
- Niyetin ne senin? - ha?
¿ Qué intenciones tienes?
- Niyetin ne senin?
- ¿ Qué intenciones tienes?
Jenny hakkındaki niyetin ne?
¿ Cuáles son tus intenciones con Jenny exactamente?
Bu konuda niyetin ne?
¿ Qué piensa hacer al respecto?
Niyetin ne senin? Niye sataşıyorsun?
¿ Qué me vas a hacer?
Pekala, Phoebe ile niyetin ne?
¿ Qué intenciones tienes con mi Phoebe?
Anne, Alfredo'yla niyetin ne?
Mamá, ¿ cuál es la idea con Alfredo?
- Niyetin ne?
- ¿ Qué trata de hacer?
Ne kadarlık bir prim ödemeye niyetin var?
¿ Qué póliza estaría dispuesto a pagar?
Ne dediğini bilmiyorsun! Hem niyetin bu değil.
¡ No sabes lo que estás diciendo!
Ne kadar ısrar etsem boşuna, söylemeye niyetin olmadığı belli.
Es inútil.. No me lo dirás. Vamos entonces
Söylesene, niyetin ne?
¿ Qué es lo que quieres?
Niyetin ne senin?
¿ Qué crees que estás haciendo?
Bize daha ne kadar acı çektirmeye niyetin var?
Ya basta. ¿ Hasta cuándo vamos a tener que sufrir por tu culpa?
Sonra ne zamanın oluyor ne de niyetin, bir daha geriye dönmeye.
Después ya no hubo ni tiempo ni ganas para volver a ello.
Niyetin tam olarak ne?
¿ Cuáles son tus intenciones exactamente?
Niyetin ne?
Cielos. ¿ Qué intentas hacer?
- Bana söylemeye niyetin yoktu değil mi? - Ne söyleyecektim?
No tenias intención de contármelo, ¿ verdad?
Senin niyetin ne çocuk?
Cual es tu plan, muchacho?
Ne aptalım, senin niyetin başka. Aman Tanrım!
No nos correremos
Hayatımın açıklamasını senden dinlemek ne kadar zevkli olsa da anladığıma göre bu sorunu halletmeye hiç niyetin yok.
Por más que me guste que tú me expliques mi vida parece que no vas a "desenredar" el enredo.
Senin niyetin ne yahu?
¿ Qué es lo que pretendes?
Önemli olan niyetin karşındaki kişiyi ne kadar önem verdiğindir.
Tus intensiones... y qué tanto te importa la otra persona...
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
new york 2524
nemo 30
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
nerede yaşıyorsun 103
neşter 48
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320
newman 169
nellie 86
newsweek 23
nerede yaşıyorsun 103
neşter 48
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
ne var ne yok 320