Onun sorunu ne Çeviri İspanyolca
252 parallel translation
Onun sorunu ne? Geç oldu.
- Es la única que no está.
Onun sorunu ne?
¿ Qué le pasa?
Onun sorunu ne merak ediyorum.
Me pregunto qué le sucede.
Onun sorunu ne?
- ¿ Qué le pasa?
Söyle bana, onun sorunu ne?
Dígame, ¿ qué le pasa?
Hey, onun sorunu ne?
¿ Qué le pasa a este hombre?
- Onun sorunu ne?
- ¿ Es peligroso?
- Onun sorunu ne?
- ¿ Qué le ocurre?
Onun sorunu ne biliyor musun?
? Sabes cual es el otro gran problema?
- Onun sorunu ne?
- ¿ Qué le pasa?
Onun sorunu ne?
¿ Que le pasa?
Özür dilerim ama onun sorunu ne?
Lo siento, pero ¿ cuál es su problema?
Onun sorunu ne?
- ¿ Qué tiene?
Onun sorunu ne?
- ¿ Que le ocurre?
- Onun sorunu ne?
- ¿ Qué le pasa? - Han sido...
Onun sorunu ne?
¿ Por qué?
Onun sorunu ne?
¿ Qué le pasa a él?
Peki onun sorunu ne?
Y a este que le pasa?
- Onun sorunu ne?
- ¿ Cuál es su problema?
Onun sorunu ne? Böyle davranan bir köpek görmemiştim.
Nunca he visto a un perro que se portara así.
Onun sorunu ne?
¿ Qué la pasa?
Onun sorunu ne? O akut viral zatürre ve çok ciddi.
Tiene una neumonía aguda y una flebitis grave.
Onun sorunu ne?
¿ Qué problema tiene?
- Onun sorunu ne? - "sorunu mu"?
'¿ Qu'_ e ¡ e pasa?
Onun sorunu ne?
¿ Qué diablos le sucede?
Onun sorunu ne?
¿ Cual es su problema?
- Onun sorunu ne?
¿ Qué es lo que le pasa?
Onun sorunu ne?
¿ Cual es el problema?
Onun sorunu ne?
¿ Qué le pasa a este pobre?
Onun sorunu ne?
¿ Cuál es su problema?
Onun sorunu ne?
¿ Ese tipo está loco?
- Onun sorunu ne?
- Qué le pasa?
Sorunu ne onun?
¿ Cuál es su problema?
Onun, sorunu ne?
¿ Por qué está tan nervioso?
Onun ne hissettiğini biliyorum, kanındaki sorunu.
Yo sé Io que Ie pasa. La sangre Ie hierve en Ias venas.
Onun sorunu, ne kadar büyük bir kahraman olduğunu unutamaması.
El problema con ese chico es que no puede olvidar que era un gran héroe.
Sorunu ne onun? İçmektense bir kadınla konuşmayı mı tercih ediyor?
Habla con las mujeres en vez de beber.
Onun ne sorunu olduğunu bana niye söylemediğini anlamıyorum.
¿ Por qué no me dices lo que le pasa?
Bu arada onun ne sorunu var?
De todas formas, ¿ cuál es el problema?
Her ne kadar. Komidinin üzerindeki ilaçlarına bakarsak. Onun kalp sorunu olduğu anlaşılıyor.
Aunque, a juzgar por la medicación que había en su mesilla de noche, tenía problemas cardíacos.
Onun ne sorunu olduğu kafama takıldı.
Me preguntaba que había de malo con él.
Telefonu Reggie'ye ver. Onun sorunu ne?
¿ Cuál es su problema?
- Onun ne sorunu var?
- ¿ Qué le pasa?
- Sorunu ne onun?
- ¿ Qué le pasa?
Sorunu ne onun?
¿ Qué le pasa?
Sorunu ne onun?
¿ Que le pasa?
- Sence onun sorunu ne?
- Según usted, ¿ qué le pasa?
Balodan sonra ne yaptığı onun sorunu.
Lo que haga después es problema suyo.
Onun sorunu ne?
¿ Qué pasa con él?
- Onun sorunu ne?
Hombre, ¿ cuál es su problema? Acabo de...
Yüce İsa, sorunu ne onun?
¿ Qué le pasa?
sorunu ne 32
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
new york 2524
ne yapıyorsun 7063
ne yapiyorsun 66
nerdesin 184
neden 17190
neyi var 56
neon 28
new york times 63
nero 36
new york 2524
nepal 33
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139
newt 42
newman 169
nellie 86
newsweek 23
neşter 48
nerede yaşıyorsun 103
nelly 65
new york city 26
ne iş yapıyorsun 139