English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Saat 16

Saat 16 Çeviri İspanyolca

901 parallel translation
Saat 16.00'da havaalanında ol.
Esté en el aeropuerto a las 4 : 00.
Senatör Smith 23 saat 16 dakikadır konuşuyor.
El senador Smith lleva hablando 23 horas y 16 minutos.
- Saat 16 : 30, değil mi Jennings?
- Son las 4 : 30. ¿ No es cierto, Jennings?
Godzilla Saat 16 : 30'da Kasonzaki'nin kuzeyinden kuzey doğuya doğru ilerlerken görüldü.
A las 16 : 30 horas, Godzilla fue visto al norte de Kasonzaki, moviéndose en dirección noreste.
Siyah Kadillak'ı saat 16 : 30'da istiyorum.
- Quiero un Cadillac para las 16 : 30.
Saat 16 : 30'da.
16 : 30.
Mario saat 16 : 30'da gazeteyi çitin üzerinde içeri atar.
El repartidor de periódicos, ¿ entra?
Çünkü saat 16 : 55 ve bir silah sesi eyalet polislerini
Todavía no han fallado, Johnny. Tiene razón. Tienes la plata.
İzin verirseniz, Avukat, görüyorum ki, saat 16 : 30 olmuş, ve ben bu noktada ara vermek istiyorum.
JUEZ : Disculpe, si usted me permite un consejo. Nos encontramos que ahora son las 04 : 30, y yo quisiera hacer un receso en este punto.
Bu arada, gelecek Perşembe günü saat 16.00'da her yer Cape Anne'deki tüm erkek, kadın ve çocuklar tarafından doldurulacak.
De hecho, el próximo jueves a las 4 : 00... estaremos aquí cada hombre, mujer y niño de Cape Anne.
Bayan Hudson'la saat 16 : 00 da bir randevum vardı.
La Srta. Hudson me citó para las 4 : 00.
Saat 16 : 30'u geçiyor. Benim de yapacak çok işim var.
Sí, son las 4 y media pasadas y también tengo que hacer.
Bunun sebebi sanırım Belgrad'daki Kraliyet sarayına önümüzdeki Perşembe saat 16 : 00'a güvenle varmamızı sağlamak olabilir
Sea como sea, nos han ordenado estar en el palacio real de Belgrado a las cuatro el próximo jueves.
Saat 16.00, Mart'ın 17'si...
1 6 : 00 horas, 1 7 de marzo.
- 4. posta, yani sizinkine saat 16 : 30 da, prova salonunda uygulamalı eğitim var!
- ¡ Dios mío! ¡ Para su brigada, a las 16 : 30 en la sala de repetición, curso de comedia aplicada a la restauración!
Saat 16.10'da, o öğleden sonra Juliette ve Marianne'ın Juliette'in kocasının çalıştığı garaja gelişlerini, nasıl gösterir veya anlatabilirsiniz?
¿ Cómo decir que esta tarde, a las 4 : 10 Juliette trae a Marianne al taller donde trabaja su marido?
Saat 4'de daima yerimde olurum.
Siempre estoy en mi oficina a Ias 16 : 00.
- Saat 4'te.
- A las 16 : 00.
Saat dörtte kalkıyor.
sale a Ias 16 : 00.
- 16 saat 29 dakika geciktim.
- Ya tengo un retraso de 16 horas.
- Ayrıca günde 16 saat çalışıyorum.
Sólo trabajo 16 horas por día.
Zamanında teslim edebilirim sanmıştım ama sis yüzünden Newfoundland'da 16 saat mahsur kaldık.
Creí poder dárselo a tiempo pero estuvimos parados dieciséis horas por la niebla.
Evet, günde 16, 18 saat çalışarak bunu hak ediyoruz.
Lo merecemos, trabajamos de 16 a 18 horas al día.
Haftanın yedi günü günde 16 saat çalışıyordum.
Trabajaba 7 días a la semana, 16 horas al día.
Günde 16 saat çalışırdım. En berbat yerlerde.
Trabajé 16 horas al día, en todo tipo de trabajos.
Ve bunu öğrenmek istiyorsan, bir saat sonra benimle 16.
Y si quiere oírlo, nos veremos en el muelle 16 dentro de una hora.
Günde 16 saat çalışıyor.
Trabaja 16 horas al día.
" Ben Jefreemy Bates, geçtiğimiz pazartesi saat 4.30'da...
" Yo, Jefreemy Bates, declaro que a las 16 : 30 del pasado lunes,
10 yaşındayken onun için günde 16 saat çalıştım.
Yo trabajaba 16 horas diarias cuando tenía 10 años.
Schultz polis birliklerini devralacak ve saat 16 : 30'dan itibaren akan trafiği durduracak.
Schultz bloqueará los accesos en coche a partir de las 16 : 30.
Günde 16 saat uyuyorsun.
Duermes 16 horas al día.
"Saat 12 : 16, Profesör Flostre aradı."
A las 12 : 16, llamó el profesor Flostre.
16 saat daha var, uçağın kalkmasına.
Dieciséis horas para tu avión.
Öyleyse, yarından sonra, saat 4 : 00'te.
- Entonces hasta pasado mañana a las 16. - Está bien.
16 Haziran 1939 saat sabah 6'da Versailles'da giyotinle idam edildi.
A las 6 a.m. del 16 de Julio en 1939, fue guillotinado en Versalles.
Öğle uykusundan sonra, saat 3'te, 4'te olsa belki giderdim.
15 : 00, 16 : 00 de la tarde, puede, después de la siesta.
Bu atış, 29 Ağustos günü ve öğleden sonra tam saat dörtte yapılmalı.
El disparo debe efectuarse el 29 de agosto a las 16 : 00 horas.
Füze saat dörtte fırlatılmaya programlı.
El misil debe ser lanzado a las 16 : 00.
Füzeyi saat 4 : 00'te fırlatmalısın yoksa yörünge açımızı kaybederiz.
Debes disparar el misil a las 16 : 00 o perderemos el ángulo de trayectoria.
Saat 4 : 00'te hedefe ulaşamamanı sağlıyordum.
Asegurándome de que no alcance el objetivo a las 16 : 00 horas.
Tekstil fabrikasında kalmamı istemişti. Suya batırılmış ellerle geçen günlük 16 saat mesai. Sonra tanıdığım bir sürü aptal gibi gözlerimi hastanede açayım.
Pretendía que yo siguiera en la hilandería. 16 horas... con las manos en el agua y acabar en el hospital como... tantas idiotas que conozco.
Günde 16 saat!
¡ Dieciséis horas al día!
Saat tam 16 : 00'da aramanızı istiyorum.
Quiero que me llamen a las 4 p. m. en punto.
567 00 : 49 : 16,449 - - 00 : 49 : 20,370 Frank, o ayrılalı 6 saat oldu
Tienen lanchas motoras, todo.
"Tüm zamanların... " en büyük yarışının başlamasına 16 saat kala... " burada, Brookey'de sıcaklık kaynama noktasına ulaştı.
" A sólo 16 horas... del comienzo de la carrera más grandiosa de todos los tiempos... las temperaturas han alcanzado el punto de ebullición aquí en Brookley.
Çoğunluğun kararına riayet edeceğim ama taktik sebepler dolayısıyla savaşa devam etme kararımızı yarın saat 3'ten önce bildirmememizi rica edeceğim.
Respeto la decisión de la mayoría. Pero por razones tácticas, solicito que nuestra decisión de reanudar la lucha... no se anuncie antes de mañana a las 16 : 00.
Saat 6 : 00 diyelim.
- ¿ A las 16 : 00, por ejemplo?
Öğleden sonra saat 4 : de çay partisi var.
Esta tarde sirvo el té a las 16 : 00.
- Saat 8 : 16. Şimdi beni dinle.
- Son las 8 : 16, Y ahora óigame.
Dört saat sonra konuşuruz.
- Repetir. - - Ponga su reloj despertador a 16 h.
Maksimum ters itiş gücüyle bile, sadece 16 saat tam enerji konumunda olabiliriz. Sonra tükeneceğimiz kesin.
Con máxima impulsión contra la atracción, solo podremos mantener la máxima potencia durante 16 horas, luego nos desintegraríamos.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]