English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Türkçe → İspanyolca / [ S ] / Saat 9

Saat 9 Çeviri İspanyolca

2,776 parallel translation
Saat 9 : 00'da var ama bir tek orta koltukları kalmış.
Aquí hay uno a las 9 : 00 pero... Oh, nada excepto asiento de pasillo.
Biz sabah saat 9'a kadar moladaydık. Gördün mü, Mike?
Estamos en receso hasta las 9 : 00 a.m. de mañana.
Scotland Yard'da saat 9'a ne dersin?
¿ Te vendría bien mañana a las nueve en Scotland Yard?
Saat 9'da. Sunset Parkı.
Sunset Park, a las 9 en punto
Saat 9 güzel mi?
¿ A las nueve le va bien?
Tam tamına saat 9.00'da.
9 : 00 en punto.
Dün gece saat 9 : 00 gibi dükkanı kapattık.
Cerramos la tienda sobre las 9, anoche.
Saat 9'u vurmadan elimi çabuk tutmam gerekiyordu.
Bueno, tuve que salir corriendo cuando el reloj marcó las 9 : 00.
bomba ekibine göre, bu bay çizdiğin profile mikemmel uyuyor, ve garaja vardığında da saat 9 : 14 idi.
Según los artificieros, ese hombre coincide perfectamente con tu retrato robot, y se está acercando al garage a las 9 : 14.
saat 9 : 18 idi, ve şu sayıları telefonu ile tuşladı, ve patlama sırasında telefonla konuşuyor sandım, ama şimdi aslında bombayı tetiklediğini düşünüyorum.
Eran las 9 : 18, y estaba marcando estos números en su móvil, en el momento pensé que estaba haciendo una llamada, ahora creo que estaba activando una bomba.
Pazartesi'den Cuma'ya. Saat 9'dan 5'e kadar. 12'yle 1 arası öğlen tatili.
De lunes a viernes, de 09 a.m. a 5 p.m., almuerzo de 12 a 1.
Eğer saat 9'da iş başı yapıyorsanız gece bunu giyip, 5 kala yataktan çıkıp hemen giyinebilirsiniz. Çabucak çıkarsınız evden.
Te levantas de la cama a las cinco, y estás listo para ir.
- Tampada ki nakil heyeti karaciğeri... - akşam saat 9 gibi almışlar, şu anda yolda.
El equipo de transplantes extrajo el hígado en Tampa a las 9 : 00 esta noche, y viene en camino.
Pekâlâ, saat 9'da burada ol, yapacak çok şey var.
Bien, ven a las 9, hay mucho trabajo hoy.
Yine bir gün New York'tan geri dönmek- - Bir cumartesi gecesi saat 9 : 25, J.F.K. Havalimanından London Heathrow'a, uçuyorum, birinci sınıftayım.
Una vez estaba volando de vuelta desde Nueva York... 21 : 25, una noche de sábado, del aeropuerto JFK al Heathrow de Londres,
Saat 9'da.
Es a las 9 : 00.
İşten çıkmadan önce, malzemeleri kontrol edin. Yarın sabah saat 9'da havaalanında buluşacağız. Geç kalmayın.
Terminen de prepara el equipo para hoy... y nos veremos mañana en el aeropuerto a las 9, así que no se atrasen.
Üç tane yayın yaptım : Saat 9 : 10 ve 11 : 00'de.
Tengo tres emisiones :
SON 12 SAAT 9.
Últimas 12 horas
Şimdi asıl sorun şu. Pazar gecesi Saat 9 ila 11 arası, bilmemiz gereken zaman dilimi.
Lo mejor de todo es que nadie sabe dónde estuvo el domingo entre 9 : 00 y 1 1 : 00.
Saat 9 : 28, ufaklık.
Son las 9 : 28, chaval.
Saat 9 : 30'u geçti, yani, uyanık kalacağım.
Extrañaba las 9 : 30, así que me voy a quedar arriba.
Saat 9'da. Geç kalma.
A las 9, no tardes.
Saat 9 : 30'da başlayan kabare gösterisi hakkında bir şey okumuştum.
Leí que hay un show de cabaret que empieza a las 9 : 30 p.m.
Demek saat 9'da yatağa gitmek böyle bir şeymiş.
Conque esto es lo que se siente al acostarse las nueve.
Saat 9'da belediye binasında.
Ayuntamiento, mañana a las 9 : 00.
Komutanları o akşam saat 9'da eve geldi.
Su capitán fue a buscarlo a casa cerca de las 9 : 00 de la noche.
Eve, karına git, McNab. Saat 09.00'da başlayacağız.
Ve a casa con tu mujer, McNabb, empezamos a las 9 : 00.
Dollhouse'ta, saat : 21.00'de.
El Dollhouse, las 9.
Kayıt defterine göre, Bay Joseph bu sabah saat 09 : 00'da imzalamış.
Según el registro, el Sr. Joseph fichó al llegar a las 9 : 00 de la mañana.
Destiny'nin FTL'ye geri sıçramasına dokuz saat var.
Tenemos 9 horas hasta que Destiny vuelva a FTL.
Saat 21 : 30. İlk enjeksiyondan bu yana beş gün geçti.
9 : 30 P.M. Cinco días desde la primera inyección.
Heather, yarın sabahtan itibaren tam olarak saat 09 : 00'da Rusty Burger'de çalışmaya başlıyorsun.
Heather, mañana por la mañana comienzas a trabajar en la hamburguesería de Rusty a la 9 : 00 en punto.
Saat 10 : 00'dan 09 : 00'a kadar açığız.
Abrimos de 10 : 00 a 9 : 00.
Hafta içinde saat 09 : 00'a kadar yatakta kalmaya sadece sana izin veriyorlar, biliyor musun?
Sabes que solo se permite quedarse en cama hasta las 9 : 00 los días laborales.
Semerang'taki güvenli evinin civarına perşembe günü saat 09.00'da bir ajanımız yerleşti.
Inteligencia le sitúa en una casa segura cerca de Semarang a las 9 : 00 del martes.
Yaklaşık olarak... 9 saat önce.
Aproximadamente... hace nueve horas. Mucho tiempo de ventaja.
Çünkü bir yılda sadece 8.760 saat vardır ve okul taksitini ödeyebilmesi için 9.500 saat çalışması gerekirdi.
Porque sólo hay 8.760 horas en un año, y para pagar el colegio, necesitaba trabajar 9.500 horas
9 gün, 13 saat.
9 días, 13 horas.
Evet ama saat sabahın dokuzu ve...
Sí, pero son las 9 de la mañana.
Saat 9 ila 5 arası çalışan birisi değil.
No es un trabajador con horario.
Bunu saat 09.00'da yapmak istediğine emin misin?
- ¿ Estás seguro de que quieres hacer esto a las 9 AM?
9 saat sonra gidecek.
Nueve horas y se habrá ido, ¿ vale?
Saat kaçta işte olması gerekiyordu? 9 : 00'da.
¿ A qué hora debía presentarse a trabajar?
Sabah 9, birini kaçırmak için çok yoğun bir saat.
9 : 00 am es una hora muy agitada para secuestrar a alguien.
Umurumda değil, saat 21 : 05
- Son las 9 : 05.
Saat sabahın 9'u.
Son lasnueve.
Saat dokuz buçuk civarı arabasını arka tarafa park etmiş. Geri döndüğünde dört lastiği de yokmuş.
Se estacionó atrás como a las 9 : 30 y, cuando volvió, le habían robado las cuatro llantas.
Saat dokuz bayanlar!
9 : 00, señoritas.
Şu anda saat 15 : 27, bu da demektir ki Philadelphia'dan British Air 9 : 15 uçağına bindin ve 14 : 00 de buraya indin.
Son como las 3 : 30 pm, lo que significa que llegaste a Inglaterra como a las 9 : 15... Cogiste el tren en Philly.
Onu saat 09 : 30'a kadar getirebilir misin?
¿ Puedes traerla a las 9 : 00?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]